Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove sei - 2008 vrs
Где ты - версия 2008
Ricordo
il
divano
che
avevi
Помню
твой
диван,
Aveva
lo
stesso
colore
di
questo
che
hai
appena
comprato
Он
был
того
же
цвета,
что
и
этот,
который
ты
только
купила.
Un
po'
consumato
in
effetti
Немного
потертый,
да,
Ma
se
ci
rifletti
ricordi
che
quando
sedevi
Но
если
подумать,
вспомнишь,
как,
сидя
на
нем,
Sembrava
volerti
tenere
per
sempre
abbracciato
Он
словно
хотел
обнимать
тебя
вечно.
Ricordo
che
avevi
un
sorriso
Помню
твою
улыбку,
Che
forse
era
strano,
d'accordo
Может,
она
была
странной,
согласен,
E
nemmeno
poi
troppo
preciso
И
даже
не
слишком
четкой,
Ma
dava
al
tuo
viso
qualcosa
di
unico
e
di
delicato
Но
она
придавала
твоему
лицу
что-то
уникальное
и
нежное,
Che
neanche
la
forza
tenace
del
tempo
ti
avrebbe
levato
Что
даже
упорная
сила
времени
не
смогла
бы
отнять.
Non
è
cosi'
che
si
risolvono
i
problemi
Так
не
решаются
проблемы.
Se
fosse
tutto
qui
sarebbe
troppo
facile,
non
credi?
Если
бы
все
было
так
просто,
было
бы
слишком
легко,
не
думаешь?
Io
ti
capisco
ma
la
cosa
che
spaventa
Я
тебя
понимаю,
но
что
пугает,
E'
che
oggi
senza
più
difetti
la
tua
faccia
sembra
spenta...
spenta
Так
это
то,
что
сегодня,
без
изъянов,
твое
лицо
кажется
потухшим...
потухшим.
Ricordo
che
avevi
un
vestito
Помню
твое
платье,
Con
tanti
colori
mischiati
in
un
modo
un
pochino
azzardato
С
таким
количеством
цветов,
смешанных
немного
рискованно,
Ma
toglieva
il
fiato
Но
оно
захватывало
дух.
Vederti
arrivare
per
strada
la
sera
Видеть
тебя
идущей
по
улице
вечером...
Ricordo
qualcuno
diceva
"ecco
la
primavera"
Помню,
кто-то
говорил:
"Вот
и
весна".
Chissà
come
mai
adesso
non
ti
siedi
più
Интересно,
почему
ты
больше
не
садишься
так,
Chissà
come
mai
adesso
non
sorridi
più
Интересно,
почему
ты
больше
не
улыбаешься
так,
Chissà
come
mai,
come
mai...
Интересно,
почему,
почему...
Dimmi
dove
sei
Скажи,
где
ты
Fra
tutta
questa
gente
Среди
всех
этих
людей.
Dimmi
dove
sei
Скажи,
где
ты,
Che
non
si
vede
niente
Ничего
не
видно.
Dimmi
dove
sei
(non
ci
sei
più)
Скажи,
где
ты
(тебя
больше
нет)
Fra
tutta
questa
gente
(non
ci
sei
piiù)
Среди
всех
этих
людей
(тебя
больше
нет)
Dimmi
dove
sei
(non
ci
sei
più)
Скажи,
где
ты
(тебя
больше
нет)
Che
non
si
vede
niente
(non
ci
sei
più)
Ничего
не
видно
(тебя
больше
нет)
Dimmi
dove
sei...
Скажи,
где
ты...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniele Silvestri
Album
Monetine
Veröffentlichungsdatum
09-05-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.