Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
intanto
le
tue
dita
Und
währenddessen
deine
Finger
Tessevano
parole
Worte
webten
Così
senza
fatica
So
ohne
Mühe
E
senza
far
rumore
Und
ohne
Lärm
zu
machen
Lo
spazio
di
una
riga
Der
Raum
einer
Zeile
E
avevi
preso
il
volo
Und
du
hattest
dich
davongemacht
Un
punto
esclamativo
Ein
Ausrufezeichen
E
rimanevo
solo
Und
ich
blieb
allein
Così
alla
fine
ti
ho
seguita
So
bin
ich
dir
schließlich
gefolgt
Per
tutta
la
punteggiatura
Durch
die
ganze
Zeichensetzung
Assurdo
non
averti
mai
capita
Absurd,
dich
nie
verstanden
zu
haben
E
non
riuscirci
neanche
ora
Und
es
auch
jetzt
nicht
zu
schaffen
Provando
a
starti
dietro
Versuchend,
dir
zu
folgen
Nei
continui
saliscendi
In
den
ständigen
Auf
und
Abs
Di
montagne
russe
in
bilico
Von
schwankenden
Achterbahnen
Sul
solco
di
malinconie
Auf
der
Spur
von
Melancholien
Che
non
ti
conoscevo
Die
ich
an
dir
nicht
kannte
Costretto
a
decifrarti
e
intanto
Gezwungen,
dich
zu
entschlüsseln
und
währenddessen
Mi
perdevo
io
Verlor
ich
mich
Che
ero
del
tutto
impreparato
Der
ich
völlig
unvorbereitet
war
A
questo
cielo
grande
Auf
diesen
großen
Himmel
A
migliaia
di
chilometri
da
me
Tausende
Kilometer
von
mir
entfernt
E
in
mezzo
al
cielo
un
fiore
gigante
Und
mitten
im
Himmel
eine
riesige
Blume
E
ogni
petalo
è
un
qualcosa
che
non
so
di
te
Und
jedes
Blütenblatt
ist
etwas,
das
ich
nicht
von
dir
weiß
Ma
come
sei
riuscita
Aber
wie
hast
du
es
geschafft
Ma
come
hai
fatto,
amore
Aber
wie
hast
du
es
gemacht,
meine
Liebe
Per
tutta
questa
lunga
vita
Dieses
ganze
lange
Leben
lang
Con
tutto
quel
dolore
Mit
all
diesem
Schmerz
E
senza
far
rumore
Und
ohne
Lärm
zu
machen
E
senza
far
rumore
Und
ohne
Lärm
zu
machen
Provando
a
starti
dietro
Versuchend,
dir
zu
folgen
Nei
continui
saliscendi
In
den
ständigen
Auf
und
Abs
Di
montagne
russe
in
bilico
Von
schwankenden
Achterbahnen
Sul
solco
di
malinconie
Auf
der
Spur
von
Melancholien
Che
non
ti
conoscevo
Die
ich
an
dir
nicht
kannte
Provavo
a
decifrarti
e
intanto
Ich
versuchte,
dich
zu
entschlüsseln
und
währenddessen
Mi
perdevo
io
Verlor
ich
mich
Che
ero
del
tutto
impreparato
Der
ich
völlig
unvorbereitet
war
A
questo
cielo
grande
Auf
diesen
großen
Himmel
A
chilometri
da
me
Kilometerweit
von
mir
entfernt
E
questo
fiore
gigante
Und
diese
riesige
Blume
Che
adesso
sto
lasciando
a
te
Die
ich
jetzt
dir
überlasse
Ma
senza
far
rumore
Aber
ohne
Lärm
zu
machen
Senza
far
rumore
Ohne
Lärm
zu
machen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniele Silvestri
Album
Monetine
Veröffentlichungsdatum
09-05-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.