Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midden
in
de
nacht
In
the
middle
of
the
night
Het
weer
lek
zölfs
te
slaopen
Too
tired
even
to
sleep,
my
love
't
Is
stiller
dan
verwacht
It's
quieter
than
expected
Precies
wat
ik
nou
neudig
ben
Exactly
what
I
need
right
now
Nergens
gien
rumoer
No
noise
anywhere
Zölfs
niet
in
mien
gedachten
Not
even
in
my
thoughts
Gien
leeuwen
op
de
loer
No
lions
on
the
prowl
Precies
wat
ik
nou
neudig
ben
Exactly
what
I
need
right
now,
darling
De
tv
en
de
telefoon
The
TV
and
the
telephone
Alles
stiet
hier
uut
Everything
is
off
Een
man
die
zacht
een
liedtie
döt
A
man
softly
singing
a
song
Da's
't
ienige
geluud
That's
the
only
sound
Midden
in
de
nacht
In
the
middle
of
the
night
Ik
leut
de
aobend
achter
I
leave
the
evening
behind
Met
wat
't
duuster
bracht
With
what
the
darkness
brought
Precies
wat
ik
nou
neudig
ben
Exactly
what
I
need
right
now
Eben
gien
gedoe
Just
no
fuss
Eben
nog
niet
slaopen
Not
sleeping
just
yet
Al
ben
ik
meer
dan
muu
Though
I'm
more
than
tired,
my
sweet
Dit
is
precies
wat
ik
nou
neudig
ben
This
is
exactly
what
I
need
right
now
De
tv
en
de
telefoon
The
TV
and
the
telephone
Alles
stiet
hier
uut
Everything
is
off
Een
man
die
zacht
een
liedtie
döt
A
man
softly
singing
a
song
Da's
't
ienige
geluud
That's
the
only
sound
Hij
zingt
van
gunder
in
de
verte
He
sings
of
yonder
in
the
distance
Hij
zingt
van
hier
en
van
dichtbij
He
sings
of
here
and
close
by
Gien
mense
zal
ooit
weten
waorumme
No
one
will
ever
know
why
Gien
mense,
dus
ook
niet
hij
No
one,
not
even
he
De
tv
en
de
telefoon
The
TV
and
the
telephone
Alles
stiet
hier
uut
Everything
is
off
Een
man
die
zacht
een
liedtie
döt
A
man
softly
singing
a
song
Da's
't
ienige
geluud
That's
the
only
sound
Een
man
die
zacht
een
liedtie
döt
A
man
softly
singing
a
song
Da's
't
ienige
geluud
That's
the
only
sound
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Lohues
Album
Gunder
Veröffentlichungsdatum
24-02-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.