Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know Bout Me
Знаешь ли ты меня?
Check,
check
my
levels
straight?
Чек,
чек,
мой
уровень
в
норме?
Peep
the
pocket
though.
GHOST
Зацени
карман,
братан.
ПРИЗРАК
You
in
the
presence
of
the
real
Ты
в
присутствии
настоящего
Real
Madrid
way
I
kick
that
shit
Как
Реал
Мадрид,
я
забиваю
голы
Sniff,
sniff*
lemme
hit
that
shit
Нюх-нюх*
дай-ка
мне
затянуться
You
talking
money,
boy
a
toilet
yeah
i
get
that
shit
Ты
говоришь
о
деньгах,
парень,
унитаз,
да,
я
смываю
их
Speaking
of
porcelain,
look
I
got
me
a
doll
Кстати
о
фарфоре,
у
меня
есть
куколка
Love
her
little
tight
frame,
just
picture
it
dawg
Обожаю
ее
стройную
фигурку,
только
представь,
братан
We
be
high
throwing
darts
at
enemies
on
our
wall
Мы
под
кайфом
кидаем
дротики
в
врагов
на
стене
Plotting
bet
i
drop
new
shit,
they
pick
it
up
like
a
call
Строим
планы,
бьюсь
об
заклад,
я
выпускаю
новый
трек,
они
ловят
его,
как
звонок
Had
a
run
in
the
law,
too
much
momentum
to
stall
Были
проблемы
с
законом,
слишком
большой
импульс,
чтобы
останавливаться
Like
the
season
after
summer,
bet
them
suckas
just
fall
Как
сезон
после
лета,
бьюсь
об
заклад,
эти
лохи
просто
падают
Money
tall
like
Gasol,
we
be
in
every
mall
Деньги
высокие,
как
Газоль,
мы
бываем
в
каждом
торговом
центре
Kinda
like
we
playing
fetch,
we
just
wanted
to
ball
Как
будто
мы
играем
в
догонялки,
мы
просто
хотели
играть
в
мяч
Word
to
Common,
I
guess
we
got
suttin
in
common
Клянусь
Коммоном,
думаю,
у
нас
есть
кое-что
общее
Went
from
living
on
ramen
to
fresh
to
catch
offa
vomit
Перешли
от
жизни
на
лапше
к
свежаку,
от
которого
тошнит
I
just
happen
to
jot.
Vacuum
wrapping
the
pot
Я
просто
взял
и
записал.
Вакуумная
упаковка
для
товара
Made
me
rich.
Where
I'm
from
that
don't
happen
a
lot!
Сделала
меня
богатым.
Там,
откуда
я
родом,
такое
случается
нечасто!
On
the
low
made
a
milli.
Change
me?
Don't
be
silly
Потихоньку
заработал
миллион.
Изменился?
Не
смеши
меня
Brought
the
whole
family
with
me,
papi
keeping
shit
trilly
Взял
с
собой
всю
семью,
папаша
держит
все
под
контролем
Bought
to
work
out
in
Proly
right,
hope
I'm
not
Купил
абонемент
в
спортзал,
надеюсь,
не
зря
So
for
I'm
now
cutting
ties,
trying
to
undo
the
knot
Пока
что
я
разрываю
связи,
пытаюсь
развязать
узел
On
the
low
parked
the
Benzy
n
brought
out
the
Passat
Потихоньку
припарковал
Бенц
и
вытащил
Пассат
Had
to
switch
my
spot,
they
wanna
run
in
my
spot
Пришлось
сменить
место,
они
хотят
занять
мое
место
Way
it
go
when
they
got
nothing
to
lose
n'
you
got
a
lot
Так
бывает,
когда
им
нечего
терять,
а
у
тебя
много
What
you
know
bout
me?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
You'd
be
a
stupid
mothafucka
to
doubt
me
Ты
был
бы
глупым
ублюдком,
если
бы
сомневался
во
мне
Who
you
trying
to
out
G?
Кого
ты
пытаешься
переплюнуть,
гангстер?
These
streets
don't
eat
without
me
Эти
улицы
не
едят
без
меня
What
you
know
bout
me?
huh?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?
What
you
know
bout
me?
huh?!
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?!
I
mean
besides
what
you
heard
on
the
news?
huh?!
Я
имею
в
виду,
помимо
того,
что
ты
слышал
в
новостях?
а?!
I
mean
besides
what
you
heard
from
them
fools?
huh?!
Я
имею
в
виду,
помимо
того,
что
ты
слышал
от
этих
дураков?
а?!
What
you
know
bout
me?
huh?!
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?!
What
you
know
bout
me?
huh?!(tell
me)
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?!
(скажи
мне)
Whats
the
word
on
the
street?
Что
говорят
на
улицах?
Fuck
what
you
heard,
less
you
heard
it
from
me
К
черту
то,
что
ты
слышал,
если
ты
не
слышал
это
от
меня
What
you
know
bout
me?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
What
you
know
bout
me?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Nothing,
I'm
so
low
key
Ничего,
я
очень
скрытный
Bitch
you
might
know
my
name,
but
you
don't
know
D
Сучка,
ты
можешь
знать
мое
имя,
но
ты
не
знаешь
Д
Say
they
wanna
be
bosses,
probably
cuz
how
we
flosses
Говорят,
что
хотят
быть
боссами,
вероятно,
из-за
того,
как
мы
шикуем
They
don't
what
the
cost
is
Они
не
знают,
чего
это
стоит
I
was
you,
id
be
cautious
of
what
you
wish
for.
Can't
see
blood
and
get
nauseous
На
твоем
месте
я
был
бы
осторожен
в
своих
желаниях.
Нельзя
видеть
кровь
и
испытывать
тошноту
To
be
a
winner
gotta
learn
to
take
losses!
Чтобы
быть
победителем,
нужно
научиться
принимать
поражения!
Take
the
good
from
the
bad.
The
bad
from
the
good
Бери
хорошее
из
плохого.
Плохое
из
хорошего
Bad
from
the
good?
Плохое
из
хорошего?
If
that
sound
pessimistic
you
misunderstood
Если
это
звучит
пессимистично,
ты
меня
не
понял
Shit
if
that
where
you
stand,
make
it
where
you
stood
Черт,
если
это
твоя
позиция,
оставайся
на
ней
Improve
where
you
could
Совершенствуйся
там,
где
можешь
Word
to
Ricardo
Клянусь
Рикардо
Im
talking
Self
Mathematics
Я
говорю
о
саморазвитии
We
unplugged,
cut
the
cable
can
you
picta
the
static?
Мы
отключились,
обрезали
кабель,
представляешь
статику?
Charismatic,
erratic
money
addict
on
automatic
Харизматичный,
неуравновешенный
денежный
наркоман
на
автомате
Doing
well
and
it
aint
to
hard
to
tell,
last
track
on
illmatic
У
меня
все
хорошо,
и
это
нетрудно
заметить,
последний
трек
на
Illmatic
I'm
an
entrepreneur.
Go
get,
a
doer
Я
предприниматель.
Делец,
деятель
Paper
pursuer
till
life
sweet
as
Kahlua
Гоняюсь
за
деньгами,
пока
жизнь
не
станет
сладкой,
как
Калуа
Kicking
that
real
manure
Заряжаю
настоящий
навоз
Couldn't
come
more
truer
Не
может
быть
правдивее
Fuck...
Run
into
rats
when
you
play
in
the
sewer
Блядь...
Натыкаешься
на
крыс,
когда
играешь
в
канализации
What
you
know
bout
me?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
You'd
be
a
stupid
mothafucka
to
doubt
me
Ты
был
бы
глупым
ублюдком,
если
бы
сомневался
во
мне
Who
you
trying
to
out
G?
Кого
ты
пытаешься
переплюнуть,
гангстер?
These
streets
don't
eat
without
me
Эти
улицы
не
едят
без
меня
What
you
know
bout
me?
huh?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?
What
you
know
bout
me?
huh?!
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?!
I
mean
besides
what
you
seen
on
the
news?
huh?!
Я
имею
в
виду,
помимо
того,
что
ты
видел
в
новостях?
а?!
I
mean
besides
what
you
heard
from
them
fools?
huh?!
Я
имею
в
виду,
помимо
того,
что
ты
слышал
от
этих
дураков?
а?!
What
you
know
bout
me?
huh?!
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?!
What
you
know
bout
me?
huh?!(tell
me)
Что
ты
знаешь
обо
мне?
а?!
(скажи
мне)
Whats
the
word
on
the
street?
Что
говорят
на
улицах?
Man,
fuck
what
you
heard,
less
you
heard
it
from
me
Чувак,
к
черту
то,
что
ты
слышал,
если
ты
не
слышал
это
от
меня
What
you
know
bout
me?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
What
you
know
bout
me?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Nothing,
I'm
so
low
key
Ничего,
я
очень
скрытный
Bitch
you
might
know
my
name,
but
you
don't
know
me
Сучка,
ты
можешь
знать
мое
имя,
но
ты
меня
не
знаешь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
#NWNM2
Veröffentlichungsdatum
17-12-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.