Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
strong,
Love
strong
Liebe
stark,
Liebe
stark
Confusing
kindness
for
weakness
Verwechselst
Freundlichkeit
mit
Schwäche
Get
ya
thumb
across
the
neck
Leg
deinen
Daumen
über
meinen
Hals
You
gone
make
me
flex
Du
bringst
mich
dazu,
mich
anzuspannen
Love
strong,
Love
strong
Liebe
stark,
Liebe
stark
Where
ya
heart
at?
Where
ya
heart
at?
ah?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Ah?
Where
ya
heart
at?
Where
ya
heart
attt?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Where
ya
heart
at?
Where
ya
heart
at?
ah?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Ah?
Where
ya
heart
at?
Where
ya
heart
attt?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Home
is
where
the
heart
is
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist
To
protect
it
must
be
heartless
Um
es
zu
schützen,
muss
man
herzlos
sein
Measuring
the
distance
between
how
far
I
could
trust
you
and
could
throw
you
Ich
messe
die
Distanz
zwischen,
wie
weit
ich
dir
vertrauen
und
wie
weit
ich
dich
werfen
könnte
Throwing
you
gone
be
the
farthest
Dich
zu
werfen
wird
das
Weiteste
sein
It's
gone
be
blood
shed
for
my
bloodline,
straight
up,
straight
like
that
Es
wird
Blut
für
meine
Blutlinie
vergossen,
ganz
klar,
genau
so
Surprising
when
the
hand
that
feed
ya
bite
back
Überraschend,
wenn
die
Hand,
die
dich
füttert,
zurückbeißt
Mind
ya
manners
stepping
to
my
door
Benimm
dich,
wenn
du
an
meine
Tür
trittst
Take
the
wrong
turn
in
paradise
city
Nimm
die
falsche
Abzweigung
in
Paradise
City
End
up
knock-knock-knocking
on
heavens
door
Endest
damit,
an
die
Himmelstür
zu
klopfen
Got
Guns
n
Roses,
caskets
and
more,
agh
Habe
Guns
n
Roses,
Särge
und
mehr,
agh
Confusing
kindness
for
weakness
Verwechselst
Freundlichkeit
mit
Schwäche
Get
ya
thumb
across
the
neck
Leg
deinen
Daumen
über
meinen
Hals
You
gone
make
me
flex
Du
bringst
mich
dazu,
mich
anzuspannen
Love
strong
Love
strong
Liebe
stark,
Liebe
stark
Love
strong,
Love
strong
Liebe
stark,
Liebe
stark
Confusing
kindness
for
weakness
get
ya
thumb
across
the
neck
Verwechselst
Freundlichkeit
mit
Schwäche,
leg
deinen
Daumen
über
meinen
Hals
You
gone
make
me
flex
Du
bringst
mich
dazu,
mich
anzuspannen
Where
ya
heart
at?
Where
ya
heart
at?
ah?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Ah?
Where
ya
heart
at?
Where
ya
heart
attt?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Where
ya
heart
at?
Where
ya
heart
at?
ah?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Ah?
Where
ya
heart
at?
Were
ya
heart
attt?
Wo
ist
dein
Herz?
Wo
ist
dein
Herz?
Home
is
where
the
heart
is
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist
To
protect
it
must
be
heartless
Um
es
zu
schützen,
muss
man
herzlos
sein
Measuring
the
distance
between
how
far
I
could
trust
you
Ich
messe
die
Distanz
zwischen,
wie
weit
ich
dir
vertrauen
könnte
And
could
throw
you,
throwing
you
gone
be
the
farthest
Und
dich
werfen
könnte,
dich
zu
werfen
wird
das
Weiteste
sein
Love
strong,
heart
beating
like
cardio
Liebe
stark,
Herz
schlägt
wie
beim
Cardio
If
I
love
you
then
I
love
you
Wenn
ich
dich
liebe,
dann
liebe
ich
dich
However
should
one
ever
switch
up
on
the
play
as
much
as
hate
to
do
it
Sollte
jedoch
jemand
das
Spiel
ändern,
so
sehr
ich
es
hasse,
es
zu
tun
Gonna
have
to
cut
the
call
short
to
call
a
audible
Muss
ich
das
Gespräch
kurz
halten,
um
eine
Änderung
anzusagen
Love
strong,
flexing
on
em
Liebe
stark,
spanne
mich
vor
ihnen
an
If
I
love
you,
then
I
love
you
and
your
enemy
my
enemy
for
life
Wenn
ich
dich
liebe,
dann
liebe
ich
dich
und
dein
Feind
ist
mein
Feind
fürs
Leben
It's
like
this:
Family
First,
money
second
Es
ist
so:
Familie
zuerst,
Geld
an
zweiter
Stelle
Seconds
is
money
cuz
money
time
Sekunden
sind
Geld,
denn
Geld
ist
Zeit
And
time
spent
with
Family
priceless
Und
Zeit
mit
der
Familie
ist
unbezahlbar
Confusing
kindness
for
weakness
Verwechselst
Freundlichkeit
mit
Schwäche
Get
ya
thumb
across
the
neck
Leg
deinen
Daumen
über
meinen
Hals
You
gone
make
me
flex
Du
bringst
mich
dazu,
mich
anzuspannen
Love
strong,
Love
strong
Liebe
stark,
Liebe
stark
Love
strong,
Love
strong
Liebe
stark,
Liebe
stark
Confusing
kindness
for
weakness
get
ya
thumb
across
the
neck
Verwechselst
Freundlichkeit
mit
Schwäche,
leg
deinen
Daumen
über
meinen
Hals
You
gone
make
me
flex
Du
bringst
mich
dazu,
mich
anzuspannen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Evans
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.