Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
coming
in
too
early,
I'm
eager
Ich
komme
zu
früh
rein,
ich
bin
eifrig
Way
I
kick
it,
should
be
on
the
La
Liga,
play
maker,
suttin
like
Rafhina
Wie
ich
es
mache,
sollte
in
La
Liga
sein,
Spielmacher,
sowas
wie
Rafhina
Wide
eyed
emoji's
ducking
out
the
beamer,
like
they
never
seen
an
educated
beaner
Große
Augen
Emojis,
die
aus
dem
Beamer
ausweichen,
als
hätten
sie
noch
nie
einen
gebildeten
Beaner
gesehen
Mucho
gusto,
nice
to
meet
ya-
I'd
say
the
pleasure's
mine
but
the
pleasures
yours
Mucho
gusto,
schön
dich
kennenzulernen
- Ich
würde
sagen,
die
Freude
ist
ganz
meinerseits,
aber
die
Freude
ist
ganz
deiner
Young
Latino
got
it
going
on,
four
summers
still
going
strong
Junger
Latino
hat
es
drauf,
vier
Sommer
und
immer
noch
stark
Young
Latino
got
it
going
on,
yelling
fuck
that
I
ain't
mowing
lawns
Junger
Latino
hat
es
drauf,
schreit,
scheiß
drauf,
ich
mähe
keine
Rasen
And
for
the
record,
I
ain't
gotta
make
records.
more
on
that
later
though
Und
für's
Protokoll,
ich
muss
keine
Platten
machen.
Mehr
dazu
später
Look
how
I
built
it
and
made
it
though
Schau,
wie
ich
es
aufgebaut
und
geschafft
habe
Don't
act
like
you
don't
know
bout
Fuego
Bro
Tu
nicht
so,
als
ob
du
Fuego
Bro
nicht
kennst
Like
a
air
mattress
leaking
I
be
laying
low
Wie
eine
undichte
Luftmatratze
liege
ich
flach
Like
Omari
Hardwick
I
be
playing
Ghost
Wie
Omari
Hardwick
spiele
ich
Ghost
Then
I
come
back
its
like
what
you
say
you
hoe?
Dann
komme
ich
zurück
und
frage:
Was
sagst
du,
Schlampe?
IT
DOESN'T
MATTER
WHAT
YOU
SAY
YOU
HOE!
ES
IST
EGAL,
WAS
DU
SAGST,
SCHLAMPE!
How
I
say
somebody
dissed
me
when
they
nobody?
Wie
kann
ich
sagen,
dass
mich
jemand
gedisst
hat,
wenn
er
ein
Niemand
ist?
Threw
my
one
a
watch
just
to
pass
time,
this
aint
no
hobby
Habe
meine
Uhr
weggeworfen,
nur
um
die
Zeit
zu
vertreiben,
das
ist
kein
Hobby
Ain't
no
ties
but
my
doe
knotty
Keine
Krawatten,
aber
mein
Geld
ist
knotig
You
bitch
made
haters
so
thotty
Ihr
bitchigen
Hasser
seid
so
schlampig
I'm
so
Connecticut,
I'm
so
snobby
Ich
bin
so
Connecticut,
ich
bin
so
snobby
I'm
checking
these
hoes
but
my
level
no
lobby
Ich
checke
diese
Schlampen
aus,
aber
mein
Level
ist
keine
Lobby
By
the
way
I'm
Danny
Evans
Übrigens,
ich
bin
Danny
Evans
How
ya
doing
como
estas?
(Ah?)
Wie
geht
es
dir,
como
estas?
(Ah?)
Me
I'm
doing
good,
touching
money
like
I
should
Mir
geht
es
gut,
ich
fasse
Geld
an,
wie
ich
sollte
Doing
things
them
wish
them
could
Ich
mache
Dinge,
die
sie
sich
wünschen
würden
Hating
on
me,
yeah
them
would
Sie
hassen
mich,
ja,
das
würden
sie
It's
all
good,
let
'em
hate
Es
ist
alles
gut,
lass
sie
hassen
My
name
is
Danny
by
the
way
(What
you
say?)
Mein
Name
ist
übrigens
Danny
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(What
you
say?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(What
you
say?)
(What
you
say?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(Was
sagst
du?)
(Was
sagst
du?)
My
name
is
Danny
by
the
way
(What
you
say?)
Mein
Name
ist
übrigens
Danny
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto
(Who
that?)
Mucho
Gusto
(Wer
das?)
I'm
the
guy
with
that
Fuego
Brand,
I'm
the
epitome
of
Stay
Lit
Ich
bin
der
Typ
mit
der
Fuego
Brand,
ich
bin
der
Inbegriff
von
Stay
Lit
Compared
to
me,
they
don't
compare
to
me
Verglichen
mit
mir,
sind
sie
nicht
vergleichbar
mit
mir
A
lot
these
rappers
out
here
ain't
shit
Viele
dieser
Rapper
hier
draußen
sind
scheiße
I
gave
my
State
an
identity
Ich
habe
meinem
Staat
eine
Identität
gegeben
Can't
talk
CT
HipHop
and
not
mention
me
Du
kannst
nicht
über
CT
HipHop
sprechen
und
mich
nicht
erwähnen
I'm
Danny
Evans
Ich
bin
Danny
Evans
Nice
to
meet
ya
Schön,
dich
kennenzulernen
How
ya
doing?
Wie
geht
es
dir?
Good
getting
mas
Gut,
ich
kriege
mehr
No
such
thing
as
paz
So
etwas
wie
Frieden
gibt
es
nicht
On
probation
still
wylin
officer
that
aint
a
weed
container
thats
a
vase
Auf
Bewährung,
aber
immer
noch
wild,
Officer,
das
ist
kein
Grasbehälter,
das
ist
eine
Vase
NONE
OF
YOU
OUT
THERE
DARING
AS
THIS!
NIEMAND
VON
EUCH
DA
DRAUSSEN
IST
SO
MUTIG
WIE
DAS!
NONE
OF
YOU
OUT
THERE
DARING
AS
THIS!
NIEMAND
VON
EUCH
DA
DRAUSSEN
IST
SO
MUTIG
WIE
DAS!
Got
the
same
guy
who
arrested
me,
head
of
narcotics
wearing
my
shit
(Ah!)
Der
gleiche
Typ,
der
mich
verhaftet
hat,
der
Leiter
der
Drogenfahndung,
trägt
meine
Sachen
(Ah!)
Flipping
the
script,
I'm
supplying
suppliers
Ich
drehe
den
Spieß
um,
ich
beliefere
Lieferanten
Young
sire,
got
what
I
desired
Junger
Herr,
habe
bekommen,
was
ich
begehrte
Round
and
round
I
go
but
never
tire
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
werde
aber
nie
müde
On
top
and
still
climbing
higher
Oben
und
klettere
immer
noch
höher
Ahead
my
time
Latin
Richard
Prior
Meiner
Zeit
voraus,
lateinamerikanischer
Richard
Prior
Fuego
Fuego,
light
ya
soul
on
fire
Fuego
Fuego,
entzünde
deine
Seele
By
the
way
Im
Danny
Evans
Übrigens,
ich
bin
Danny
Evans
How
ya
doing
como
estas?
(Ah?)
Wie
geht's,
como
estas?
(Ah?)
Me
I'm
doing
good,
touching
money
like
I
should
Mir
geht's
gut,
ich
fasse
Geld
an,
wie
ich
sollte.
Doing
things
them
wish
them
could
Mache
Dinge,
die
sie
sich
wünschen
würden.
Hating
on
me,
yeah
them
would
Sie
hassen
mich,
ja,
das
würden
sie.
It's
all
good,
let
'em
hate
Ist
alles
gut,
lass
sie
hassen.
My
name
is
Danny
by
the
way
(What
you
say?)
Ich
heiße
übrigens
Danny
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(What
you
say?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(What
you
say?)
(What
you
say?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(Was
sagst
du?)
(Was
sagst
du?)
My
name
is
Danny
by
the
way
(What
you
say?)
Ich
heiße
übrigens
Danny
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto
(Who
that?)
Mucho
Gusto
(Wer
das?)
I'm
the
guy
with
that
Fuego
Brand,
I'm
the
epitome
of
Stay
Lit
Ich
bin
der
Typ
mit
dieser
Fuego-Marke,
ich
bin
der
Inbegriff
von
"Stay
Lit"
Compared
to
me,
they
don't
compare
to
me
Verglichen
mit
mir
sind
sie
mit
mir
nicht
zu
vergleichen
A
lot
these
rappers
out
here
ain't
shit
Viele
dieser
Rapper
hier
sind
ein
Dreck
I
gave
my
State
an
identity
Ich
habe
meinem
Staat
eine
Identität
gegeben
Can't
talk
CT
HipHop
and
not
mention
me
Man
kann
nicht
über
CT
HipHop
reden,
ohne
mich
zu
erwähnen
I'm
Danny
Evans
Ich
bin
Danny
Evans
Nice
to
meet
ya
Schön
dich
kennenzulernen
Just
when
ya
thought
when
I
was
done
I
wasn't
Gerade
als
du
dachtest,
ich
wäre
fertig,
war
ich
es
nicht
Fuego
IPA
got
em
buzzing
Fuego
IPA
bringt
sie
zum
Summen
God
Im
buzzing
Gott,
ich
summe
Like
I'm
at
the
Gates,
at
the
intercom
Als
wäre
ich
an
den
Toren,
an
der
Gegensprechanlage
Bout
to
boom
bitch
I
been
the
bomb
Ich
bin
kurz
davor
zu
explodieren,
Schlampe,
ich
bin
die
Bombe
I'ma
knock
you
off
you
try
get
it
on
Ich
werde
dich
umhauen,
wenn
du
versuchst,
es
zu
bekommen
Bitch
I'm
back
but
was
never
gone
Schlampe,
ich
bin
zurück,
war
aber
nie
weg
Like
Mohegan
lights
I
be
forever
on
Wie
Mohegan-Lichter
bin
ich
für
immer
an
And
I
put
on
for
Connect
Und
ich
repräsentiere
Connect
Prolly
put
on
your
connect,
bitch
you
need
show
me
some
respect
Wahrscheinlich
habe
ich
deinen
Kontakt
angemacht,
Schlampe,
du
musst
mir
Respekt
zeigen
I
got
money
dreams...
Ich
habe
Geldträume...
Mayweather
of
this
rap
shit,
yeah
undefeated
like
the
Money
Team
Mayweather
dieses
Rap-Shits,
ja,
ungeschlagen
wie
das
Money
Team
By
the
way
I'm
Danny
Evans
Übrigens,
ich
bin
Danny
Evans
How
ya
doing
como
estas?
(Ah?)
Wie
geht's,
como
estas?
(Ah?)
Me
I'm
doing
good,
touching
money
like
I
should
Mir
geht's
gut,
ich
fasse
Geld
an,
wie
ich
sollte.
Doing
things
them
wish
them
could
Mache
Dinge,
die
sie
sich
wünschen
würden.
Hating
on
me,
yeah
them
would
Sie
hassen
mich,
ja,
das
würden
sie.
It's
all
good,
let
'em
hate
Ist
alles
gut,
lass
sie
hassen.
My
name
is
Danny
by
the
way
(What
you
say?)
Ich
heiße
übrigens
Danny
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(What
you
say?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(What
you
say?)
(What
you
say?)
Mucho
Gusto,
Mucho
Gusto
(Was
sagst
du?)
(Was
sagst
du?)
My
name
is
Danny
by
the
way
(What
you
say?)
Ich
heiße
übrigens
Danny
(Was
sagst
du?)
Mucho
Gusto
(Who
that?)
Mucho
Gusto
(Wer
das?)
I'm
the
guy
with
that
Fuego
Brand,
I'm
the
epitome
of
Stay
Lit
Ich
bin
der
Typ
mit
dieser
Fuego-Marke,
ich
bin
der
Inbegriff
von
"Stay
Lit"
Compared
to
me,
they
don't
compare
to
me
Verglichen
mit
mir
sind
sie
mit
mir
nicht
zu
vergleichen
A
lot
these
rappers
out
here
ain't
shit
Viele
dieser
Rapper
hier
sind
ein
Dreck
I
gave
my
State
an
identity
Ich
habe
meinem
Staat
eine
Identität
gegeben
Can't
talk
CT
HipHop
and
not
mention
me
Man
kann
nicht
über
CT
HipHop
reden,
ohne
mich
zu
erwähnen
I'm
Danny
Evans
Ich
bin
Danny
Evans
Nice
to
meet
ya
Schön
dich
kennenzulernen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Evans
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.