Danny Worsnop - Don't Overdrink It - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Don't Overdrink It - Danny WorsnopÜbersetzung ins Russische




Don't Overdrink It
Не переборщи
I can hear that buzz coming a mile away.
Я слышу этот гул за версту, милая.
I've got a one way ticket, it's been a long damn day.
У меня билет в один конец, это был чертовски долгий день.
Coming over the bar and picking up steam, better set it down before it makes a wreck out of me.
Подхожу к бару и набираю обороты, лучше отставь, пока это не превратило меня в руины.
If there too long I'm gonna finish of the whole damn thing.
Если задержусь слишком надолго, то прикончу все до дна.
Don't overdrink it, you know that's what I'm thinking.
Не переборщи, ты же знаешь, о чем я думаю.
When you try to get it all in one night that shit never works out right.
Когда пытаешься выпить все за одну ночь, эта хрень никогда не заканчивается хорошо.
Don't overdrink it, that ship's gonna come in sinking.
Не переборщи, этот корабль пойдет ко дну.
It'll keep your hope afloat if you have just enough to let it go, but don't overdrink it.
Надежда останется на плаву, если выпьешь достаточно, чтобы отпустить, но не переборщи.
I know that monkey's got a hold on your back.
Я знаю, эта обезьяна сидит у тебя на спине.
It's the middle of the month and that paycheck ain't gonna last.
Середина месяца, и этой зарплаты надолго не хватит.
For a lot of us when we twist that top and pour one up man it's hard to stop.
Многим из нас, когда мы откручиваем крышку и наливаем, трудно остановиться.
I know whiskey ain't the answer but it's damn sure worth a shot.
Я знаю, виски не ответ, но, черт возьми, оно того стоит.
Don't overdrink it, you know that's what I'm thinking.
Не переборщи, ты же знаешь, о чем я думаю.
When you try to get it all in one night that shit never works out right.
Когда пытаешься выпить все за одну ночь, эта хрень никогда не заканчивается хорошо.
Don't overdrink it, that ship's gonna come in sinking.
Не переборщи, этот корабль пойдет ко дну.
It'll keep your hope afloat if you have just enough to let it go, but don't overdrink it.
Надежда останется на плаву, если выпьешь достаточно, чтобы отпустить, но не переборщи.
No tequila ain't ever paid the rent, and the bourbon knows where my money went.
Нет, текила еще никогда не платила за квартиру, а бурбон знает, куда ушли мои деньги.
The beer won't steer when I can't drive, and this car of mine won't run on shine.
Пиво не будет рулить, когда я не могу вести, а моя машина не ездит на самогоне.
I've though about this too long, now the whole damn bottle's gone.
Я слишком долго об этом думал, и теперь вся бутылка пуста.
I overdrank it, don't know what I was thinking.
Я перебрал, не знаю, о чем я думал.
I tried to get it all in one night but I'm sure it's gonna be alright.
Я пытался выпить все за одну ночь, но я уверен, что все будет хорошо.
I overdrank it, got lost in the glasses clanking.
Я перебрал, потерялся в звоне стаканов.
All I know is my hope's afloat and I've had way more than I know, I know,
Все, что я знаю, это то, что моя надежда на плаву, и я выпил гораздо больше, чем нужно, я знаю,
I know I overdrank it.
Я знаю, что перебрал.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.