Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Marcado
Marked Affair
Só
queria
dizer
pra
você
I
just
wanted
to
tell
you
Que
te
amo
e
não
vejo
saída
That
I
love
you
and
I
see
no
way
out
Nosso
caso
é
marcado,
nosso
amor
é
jurado
Our
affair
is
marked,
our
love
is
sworn
Você
é
minha
vida
You
are
my
life
Palavras
de
amor
Words
of
love
Jogadas
ao
vento
Thrown
to
the
wind
Não
sai
do
meu
pensamento
Doesn't
leave
my
mind
Ninguém
me
tira
esta
dor
No
one
can
take
this
pain
away
from
me
Nem
às
marcas
do
tempo
Not
even
the
marks
of
time
O
que
me
falta
é
coragem
What
I
lack
is
courage
Pra
dizer
a
verdade
e
enfrentar
o
momento
To
tell
the
truth
and
face
the
moment
Só
queria
dizer
pra
você
I
just
wanted
to
tell
you
Que
te
amo
e
não
vejo
saída
That
I
love
you
and
I
see
no
way
out
Nosso
caso
é
marcado,
nosso
amor
é
jurado
Our
affair
is
marked,
our
love
is
sworn
Você
é
minha
vida
You
are
my
life
Vê
se
volta
correndo
pra
mim
Come
back
running
to
me
Sem
você
eu
não
durmo
direito
I
can't
sleep
right
without
you
Quero
estar
nos
seus
braços
I
want
to
be
in
your
arms
E
ouvir
de
você
te
amo
de
qualquer
jeito
And
hear
you
say
you
love
me
anyway
Vai
lá
Eder,
agora
é
com
você
Go
ahead
Eder,
now
it's
your
turn
Valeu
Rogério,
deixa
comigo
Thanks
Rogério,
leave
it
to
me
Palavras
de
amor
Words
of
love
Jogadas
ao
vento
Thrown
to
the
wind
Não
sai
do
meu
pensamento
Doesn't
leave
my
mind
Ninguém
me
tira
essa
dor
No
one
can
take
this
pain
away
from
me
Nem
às
marcas
do
tempo
Not
even
the
marks
of
time
O
que
me
falta
é
coragem
What
I
lack
is
courage
Pra
dizer
a
verdade
e
enfrentar
o
momento
To
tell
the
truth
and
face
the
moment
Só
queria
dizer
pra
você
I
just
wanted
to
tell
you
Que
te
amo
e
não
vejo
saída
That
I
love
you
and
I
see
no
way
out
Nosso
caso
é
marcado,
nosso
amor
é
jurado
Our
affair
is
marked,
our
love
is
sworn
Você
é
minha
vida
You
are
my
life
Vê
se
volta
correndo
pra
mim
Come
back
running
to
me
Sem
você
eu
não
durmo
direito
I
can't
sleep
right
without
you
Quero
estar
nos
seus
braços
I
want
to
be
in
your
arms
E
ouvir
de
você
te
amo
de
qualquer
jeito
And
hear
you
say
you
love
me
anyway
Só
queria
dizer
pra
você
I
just
wanted
to
tell
you
Que
te
amo
e
não
vejo
saída
That
I
love
you
and
I
see
no
way
out
Nosso
caso
é
marcado,
nosso
amor
é
jurado
Our
affair
is
marked,
our
love
is
sworn
Você
é
minha
vida
You
are
my
life
Vê
se
volta
correndo
pra
mim
Come
back
running
to
me
Sem
você
eu
não
durmo
direito
I
can't
sleep
right
without
you
Quero
estar
nos
seus
braços
I
want
to
be
in
your
arms
E
ouvir
de
você
te
amo
de
qualquer
jeito
And
hear
you
say
you
love
me
anyway
Quero
estar
nos
seus
braços
I
want
to
be
in
your
arms
E
ouvir
de
você
te
amo
de
qualquer
jeito
And
hear
you
say
you
love
me
anyway
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marco Antonio Junior Santos Leite, Christian Weber Figueiredo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.