Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
t'écris
ce
soir
de
vienne
Если
я
пишу
тебе
сегодня
из
Вены
J'aimerais
bien
que
tu
comprennes
Хотелось
бы,
чтобы
ты
понял
Que
j'ai
choisi
l'absence
Что
я
выбрала
отсутствие
Comme
dernière
chance
Как
последний
шанс
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Наше
небо
становилось
таким
тяжелым
Si
je
t'écris
ce
soir
de
vienne
Если
я
пишу
тебе
сегодня
из
Вены
Oh,
que
c'est
beau,
l'automne
à
vienne
О,
как
это
прекрасно,
осень
в
Вене
C'est
que,
sans
réfléchir
Это
потому
что,
не
раздумывая,
J'ai
préféré
partir
Я
предпочла
уехать
Et
je
suis
à
vienne
sans
toi
И
я
в
Вене
без
тебя
Je
marche,
je
rêve
dans
vienne
Я
иду,
мечтаю
в
Вене
Sur
trois
temps
de
valse
lointaine
Под
три
такта
далекого
вальса
Il
semble
que
des
ombres
Кажется,
тени
Tournent
et
se
confondent
Кружат
и
смешиваются
Qu'ils
étaient
beaux
les
soirs
de
vienne
Какими
красивыми
были
вечера
в
Вене
Ta
lettre
a
dû
croiser
la
mienne
Твое
письмо
должно
было
пересечься
с
моим
Non,
je
ne
veux
pas
que
tu
viennes
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
приезжал
Je
suis
seule
et
puis
j'aime
Я
одна
и,
кроме
того,
люблю
Être
libre,
oh
que
j'aime
Быть
свободной,
о,
как
я
люблю
Cet
exil
à
vienne
sans
toi
Эту
ссылку
в
Вене
без
тебя
Une
vieille
dame
autrichienne
Старая
австрийская
дама
Comme
il
n'en
existe
qu'à
vienne
Как
и
быть
только
в
Вене
Me
loge
et
dans
ma
chambre
Приютила
меня,
и
в
моей
комнате
Tombent
de
pourpre
et
d'ambre
Падают
пурпур
и
янтарь
De
lourdes
tentures
de
soies
Тяжелые
портьеры
из
шелка
C'est
beau
à
travers
les
persiennes
Как
красиво
сквозь
жалюзи
Je
vois
l'église
saint-etienne
Я
вижу
церковь
Святого
Стефана
Et
quand
le
soir
se
pose
И
когда
наступает
вечер
Ses
bleus,
ses
gris,
ses
mauves
Его
синие,
серые,
лиловые
тона
Et
la
nuit
par-dessus
les
toits
И
ночь
над
крышами
C'est
beau,
vienne
Как
красиво,
Вена
C'est
beau,
vienne
Как
красиво,
Вена
Cela
va
faire
une
semaine
Вот
уже
неделя
Déjà,
que
je
vis
seule
à
vienne
Прошло,
как
я
живу
одна
в
Вене
C'est
curieux
le
hasard
Как
странно,
что
нам
удалось
J'ai
croisé
l'autre
soir
Встретить
вчера
вечером
Nos
amis
de
londacimo
Наших
друзей
из
Лондачимо
Cela
va
faire
une
semaine
Вот
уже
неделя
Ils
étaient
de
passage
à
vienne
Они
просто
проезжали
через
Вену
Ils
n'ont
rien
demandé
Они
ничего
не
спросили,
Mais
se
sont
étonnés
Но
удивились
De
me
voir
à
vienne
sans
toi
Увидеть
меня
в
Вене
без
тебя
Moi,
je
me
promène
Я
гуляю
Je
suis
bien,
je
suis
bien
Мне
хорошо,
мне
хорошо
Je
suis
bien,
je
suis
bien
Мне
хорошо,
мне
хорошо
Et
puis,
de
semaine
en
semaine
И
потом,
от
недели
к
неделе
Voila
que
je
vis
seule
à
vienne
Получается,
что
я
живу
одна
в
Вене
Tes
lettres
se
font
rares
Твои
письма
становятся
редкими
Peut-être
qu'autre
part
Может,
ты
нашел
где-то
еще
Tu
as
trouvé
l'oubli
de
moi
Забвение
обо
мне
Je
lis,
j'écris,
mais
quand
même
Я
читаю,
я
пишу,
но
все
равно
Qu'il
est
long,
l'automne
à
vienne
Как
долго
тянется
осень
в
Вене
Dans
ce
lit
à
deux
places
В
этой
двуспальной
кровати
Où,
la
nuit,
je
me
glace
Где
я
ночью
замерзаю
Tout
à
coup,
j'ai
le
mal
de
toi
Вдруг,
я
тоскую
по
тебе
Que
c'est
long,
vienne
Как
долго,
Вена
Que
c'est
loin,
vienne
Как
далеко,
Вена
Si
je
t'écris
ce
soir
de
vienne
Если
я
пишу
тебе
сегодня
из
Вены
Chéri,
c'est
qu'il
faut
que
tu
viennes
Дорогой,
нужно,
чтобы
ты
приехал
J'étais
partie,
pardonne-moi
Я
ушла,
прости
меня
Mais
notre
ciel
devenait
si
lourd
Но
наше
небо
становилось
таким
тяжелым
Mais
toi,
de
paris
jusqu'à
vienne
Но
ты,
из
Парижа
до
Вены
Au
bout
d'une
invisible
chaîne
По
невидимой
цепи
Tu
me
guettes
et
je
pense
Следишь
за
мной,
и
я
думаю
Jouant
l'indifférence
Притворяясь
безразличной
Que
tu
m'as
gardée
malgré
moi
Что
ты
спас
меня
вопреки
моей
воле
Il
est
minuit
ce
soir
à
vienne
Сейчас
полночь
в
Вене
Mon
amour,
il
faut
que
tu
viennes
Любимый,
нужно,
чтобы
ты
приехал
Tu
vois,
je
m'abandonne
Видишь,
я
сдаюсь
Il
est
si
beau,
l'automne
Как
красива
осень
Et
je
veux
le
vivre
avec
toi
И
я
хочу
прожить
её
с
тобой
C'est
beau,
vienne
Как
красиво,
Вена
Avec
toi,
vienne
С
тобой,
Вена
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roland Romanelli, . Barbara
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.