Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Whatever Time We Have (From "Children of Eden")
В какое бы время нам ни выпало жить (Из мюзикла "Дети Эдема")
In
whatever
time
we
have
В
какое
бы
время
нам
ни
выпало
жить,
For
as
long
as
we
are
living
Пока
мы
живы,
We
can
face
whatever
comes
Мы
справимся
со
всем,
что
встретится
на
пути,
If
we
face
it
now
as
one
Если
будем
вместе,
как
сейчас,
идти.
I
could
make
it
on
my
own
Я
мог
бы
справиться
сам,
Now
I
know
that
I
don't
have
to
Но
теперь
я
знаю,
что
не
нужно
мне
это,
No
one
really
wants
to
be
alone
Никто
не
хочет
быть
один
на
свете.
In
whatever
time
we
have
В
какое
бы
время
нам
ни
выпало
жить,
If
at
times
we
are
afraid
Если
временами
охватывает
страх,
With
so
little
to
believe
in
И
не
во
что
верится,
It's
alright
to
feel
afraid
Не
бойся,
я
рядом.
I
will
hold
you
in
the
dark.
Я
обниму
тебя
в
темноте.
All
we
know
for
sure
is
this
Только
одно
мы
знаем
наверняка:
Though
the
world
could
end
tomorrow
Даже
если
завтра
конец
света,
You
and
I
will
be
together
Мы
будем
вместе,
In
whatever
time
we
have
В
какое
бы
время
нам
ни
выпало
жить.
In
whatever
time
we
have
В
какое
бы
время
нам
ни
выпало
жить,
For
as
long
as
we
are
living
Пока
мы
живы,
We
know
life
can
be
a
battlefield
/ We
can
face
whatever
comes
Мы
знаем,
жизнь
- поле
битвы,
/ Мы
справимся
со
всем,
что
встретится
на
пути,
But
we
won't
run,
and
we
won't
yield
/ If
we
face
it
now
as
one
Но
мы
не
отступим,
не
сдадимся,
/ Если
будем
вместе,
как
сейчас
идти.
You'll
be
my
fortress
Ты
будешь
моей
крепостью,
And
I
will
be
your
shield
А
я
- твоим
щитом.
No
one
really
wants
to
be
alone
Никто
не
хочет
быть
один
на
свете
In
whatever
time
we
have
В
какое
бы
время
нам
ни
выпало
жить.
There
are
times
I've
been
afraid
Были
времена,
когда
я
боялся,
In
a
world
that's
so
uncertain
В
этом
мире,
полном
неизвестности,
Then
I
feel
your
hand
in
mine
Но
потом
я
чувствовал
твою
руку
в
своей,
And
there's
courage
in
my
heart
И
мое
сердце
наполнялось
мужеством.
We
could
live
a
hundred
years
Мы
могли
бы
жить
сотни
лет,
Or
the
world
could
end
tomorrow
Или
мир
может
закончиться
завтра,
But
we
know
we'll
be
together
Но
мы
знаем,
что
будем
вместе
In
whatever
time
В
какое
бы
время...
From
this
day
forward
nights
won't
seem
so
black
С
этого
дня
ночи
не
будут
казаться
такими
черными,
From
this
day
forward
we
will
never
look
back
С
этого
дня
мы
никогда
не
будем
оглядываться
назад.
In
whatever
time
we
have
В
какое
бы
время
нам
ни
выпало
жить,
We
will
make
the
most
of
time
Мы
будем
жить
полной
жизнью,
And
at
least
we'll
be
together
И,
по
крайней
мере,
мы
будем
вместе
In
whatever
time
we
have
В
какое
бы
время
нам
ни
выпало
жить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephen Schwartz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.