Dark Fade Ricochet - Reflect - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Reflect - Dark Fade RicochetÜbersetzung ins Deutsche




Reflect
Reflektieren
Swinging baseball bats through the lava lamps. I, yeah
Schwinge Baseballschläger durch die Lavalampen. Ich, ja
Now would you rather have a champ or a doormat? Huh?
Was hättest du lieber, einen Champion oder einen Fußabtreter? Hä?
Haven't seen you in a long while
Habe dich lange nicht gesehen
When I was in it I was in it for the long haul
Als ich dabei war, war ich für die lange Strecke dabei
Nothing lasts forever
Nichts hält ewig
Call the pallbearer to carry whatever this is cause I can't anymore
Ruf den Leichenbestatter, um das zu tragen, was auch immer das ist, denn ich kann nicht mehr
Not a care in the world. Can we go back to that?
Keine Sorge auf der Welt. Können wir dahin zurückkehren?
It was all fair in the war. It's a thin line from love
Es war alles fair im Krieg. Es ist eine dünne Linie von Liebe
Funny how life works, not to dust artifacts
Komisch, wie das Leben funktioniert, nicht zu Staub Artefakten
This the role I was assigned. Now its time to shrug it off
Das ist die Rolle, die mir zugewiesen wurde. Jetzt ist es Zeit, es abzuschütteln
Heart guarded with 100 proof and a padlock
Herz bewacht mit 100 Proof und einem Vorhängeschloss
Still see me on top
Siehst mich immer noch oben
I get it if you don't understand
Ich verstehe es, wenn du es nicht verstehst
I recognize there ain't no mercy for a wicked man like me
Ich erkenne, dass es keine Gnade für einen bösen Mann wie mich gibt
You liked it when I wicca-wicca
Du mochtest es, wenn ich Wicca-Wicca machte
But the thing was you never considered the bigger picture
Aber die Sache war, du hast nie das größere Bild betrachtet
Neither of us listened, mutual prisoners
Keiner von uns hat zugehört, gegenseitige Gefangene
A callus stronger from the most painful blisters. Fade
Eine Schwiele, stärker von den schmerzhaftesten Blasen. Verblassen
Is this the end of everythang?
Ist das das Ende von allem?
Please don't get so carried away
Bitte lass dich nicht so mitreißen
I was not put on this earth to obey
Ich wurde nicht auf diese Erde gesetzt, um zu gehorchen
Need a red eye, Take a long flight, away
Brauche rote Augen, einen langen Flug, weit weg
Ain't breaking my stride today
Werde meinen Schritt heute nicht brechen
Good times are never a waste
Gute Zeiten sind nie verschwendet
Even if the pain and regrets is harder to forget
Auch wenn der Schmerz und das Bedauern schwerer zu vergessen sind
And now I reflect
Und jetzt reflektiere ich
Every euphoric moment paid back in aggregate
Jeder euphorische Moment wird insgesamt zurückgezahlt
Resentment clouded perspective
Groll vernebelte die Perspektive
Went from relieving stresses to being stresses
Ging von Stressabbau zu Stress sein
Passive aggressive power moves. Oh you think you house of cards now?
Passiv-aggressive Machtspielchen. Oh, du denkst, du bist jetzt ein Kartenhaus?
Although, everyone knows it falls apart at the end
Obwohl jeder weiß, dass es am Ende zusammenbricht
Did those moments ever matter if it was never meant to be?
Haben diese Momente jemals gezählt, wenn es nie so sein sollte?
Uncompromising entities toxic together, call hazmat
Kompromisslose Wesen, giftig zusammen, ruf die Feuerwehr
No way DJ Dark Fade's bringing that shit back
Keine Chance, dass DJ Dark Fade diesen Scheiß zurückbringt
Used to drop everything for you
Früher habe ich alles für dich fallen gelassen
Now it's a stalemate of who curved who
Jetzt ist es ein Patt, wer wen abserviert hat
Trading hits to the nerves ain't a gunting
Schläge auf die Nerven sind kein "Gunting"
If it's all routine it's gotta be the right one
Wenn es alles Routine ist, muss es die richtige sein
I got my own flaws I ain't righteous
Ich habe meine eigenen Fehler, ich bin nicht rechtschaffen
It just wasn't the right fit
Es hat einfach nicht gepasst
But it was still electric when I plugged in
Aber es war immer noch elektrisierend, als ich mich eingesteckt habe
Is your word still bond if the world's against me?
Ist dein Wort immer noch bindend, wenn die Welt gegen mich ist?
Emotions depleted, might be easier to delete
Emotionen erschöpft, vielleicht ist es einfacher zu löschen
Grief and recover, get back on and repeat
Trauern und erholen, wieder aufstehen und wiederholen
We some lost again souls, made to be incomplete
Wir sind wieder verlorene Seelen, dazu gemacht, unvollständig zu sein
We never received what we gave, it was easier to give up
Wir haben nie erhalten, was wir gegeben haben, es war einfacher aufzugeben
Never knew a wise man who died for love
Kann mich an keinen weisen Mann errinnern, der für die Liebe gestorben ist
So you won't catch me in my feelings up in this club
Also wirst du mich nicht in meinen Gefühlen hier in diesem Club erwischen
Playing games you looking for Twitch subs
Du spielst Spielchen, du suchst Twitch-Abonnenten
You switched up, I was stunned
Du hast dich verändert, ich war fassungslos
You dont seek love, just wanted someone to fuck with and grudge on
Du suchst nicht nach Liebe, wolltest nur jemanden, mit dem du dich anlegen und nachtragend sein kannst
I ain't trippin, but you pissed off. I had to peace out
Ich bin nicht auf dem Trip, aber du bist sauer. Ich musste abhauen
Bliss lost as often as collapsing trees, don't always hear the sound
Glückseligkeit verloren, so oft wie einstürzende Bäume, man hört nicht immer den Klang
Pettiness, I thought we was better than that
Kleinlichkeit, ich dachte, wir wären besser als das
Flow and adapt like good jazz
Fließen und anpassen wie guter Jazz
But I guess the mileage outlived the match
Aber ich schätze, die Laufleistung hat die Übereinstimmung überdauert
Looking back is a privilege
Zurückzublicken ist ein Privileg
To relive a forlorn wish
Um einen verlorenen Wunsch wiederzuerleben
Lessons from the ashes we salvage
Lehren aus der Asche, die wir bergen
May the mistakes guide us to a safer landing
Mögen die Fehler uns zu einer sichereren Landung führen
Is this the end of everythang?
Ist das das Ende von allem?
Please don't get so carried away
Bitte lass dich nicht so mitreißen
I was not put on this earth to obey
Ich wurde nicht auf diese Erde gesetzt, um zu gehorchen
Need a red eye, Take a long flight, away
Brauche rote Augen, einen langen Flug, weit weg
Ain't breaking my stride today
Werde meinen Schritt heute nicht brechen
Good times are never a waste
Gute Zeiten sind nie verschwendet
Even if the pain and regrets is harder to forget
Auch wenn der Schmerz und das Bedauern schwerer zu vergessen sind
And now I reflect
Und jetzt reflektiere ich
Gambling like casino, I just can't say no to that face
Ich spiele wie im Casino, ich kann einfach nicht Nein zu diesem Gesicht sagen
No love lost just enchantment misplaced
Keine Liebe verloren, nur Verzauberung fehl am Platz
Now we go separate ways in poker face
Jetzt gehen wir getrennte Wege mit Pokerface
Another raindrop, another falling star
Ein weiterer Regentropfen, eine weitere Sternschnuppe
Pain without a cause, an invisible scar
Schmerz ohne Ursache, eine unsichtbare Narbe
Time will tell if it's a gift or a curse
Die Zeit wird zeigen, ob es ein Geschenk oder ein Fluch ist
I admit either or, I enjoyed the detour
Ich gebe zu, so oder so, ich habe den Umweg genossen





Autoren: Fabianne Rico


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.