Darkthrone - Sno Og Granskog - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sno Og Granskog - DarkthroneÜbersetzung ins Russische




Sno Og Granskog
Снег и ельник
Tale om heimsleg
Речь о родном.
Snø og granskog er heimsleg
Снег и ельник это родное.
Frå fyrste stund er det vårt
С самого начала это наше.
Før nokon har fortalt det, at det er snø og granskog
Прежде чем кто-то рассказал, что это снег и ельник,
Har det plass i oss,
Оно нашло место в нас,
Og sidan er det der, heile, heile tida
И с тех пор оно там, всегда, всегда.
Meterdjup fonn kring mørke tre,
Метровые сугробы вокруг темных деревьев,
Det er for oss
Это для нас.
Innblanda i vår eigen ande,
Смешано с нашим собственным дыханием,
Heile, heile tida.
Всегда, всегда.
Om ingen ser det, har vi snø og granskog med
Если никто не видит, у нас есть снег и ельник.
Ja, lia med snø, og tre ved tre langt ein ser
Да, склон со снегом, и деревья за деревьями, насколько хватает глаз.
Kvar vi er, vender vi oss imot det
Где бы мы ни были, мы обращаемся к нему
Og har i oss ein lovnad om å koma heim
И храним в себе обещание вернуться домой.
Koma heim, borti der
Вернуться домой, пройтись там,
Bøyge greiner, og kjenne det fær i ein
Пригнуть ветви и почувствовать, как это проникает в тебя.
Kva det er å vara der ein høyrer til.
Что значит быть там, где ты принадлежишь.
Heile, heile tida
Всегда, всегда.
Til det er slåkt i våre innlandshjarte.
Пока это не угаснет в наших северных сердцах.





Autoren: skjellum


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.