Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre sueño y realidad
Между сном и реальностью
Dónde
puedo
encontrar
realidad
Где
я
могу
найти
реальность,
Tras
los
amargos
sueños
que
no
После
горьких
снов,
которые
не
Me
permiten
poder
despertar
Позволяют
мне
проснуться
De
este
torpe
letargo
entre
temores
От
этой
тупой
летаргии
среди
страхов,
Que
hacen
de
mi
cuerpo
Которые
делают
мое
тело
Un
juguete
más
Еще
одной
игрушкой
A
las
órdenes
de
todo
un
desastre
mental
В
руках
полного
ментального
бедствия?
Cómo
puedo
hacer
para
soñar
Как
я
могу
мечтать
Tras
ver
los
cuadros
de
esta
realidad
После
увиденных
картин
этой
реальности,
Que
parecen
dibujados
por
Которые
кажутся
нарисованными
El
más
salvaje
y
despiadado
autor
Самым
диким
и
безжалостным
автором,
Incapaz
de
sentir
Неспособным
почувствовать
Un
halo
de
bienestar
Ореол
благополучия
Y
a
las
órdenes
de
todo
un
desastre
mental
И
находящимся
в
руках
полного
ментального
бедствия?
Dime
que
aún
es
tiempo
de
encontrar
Скажи
мне,
что
еще
есть
время
найти
Lo
que
diferencia
sueño
y
realidad
То,
что
отличает
сон
от
реальности.
Dame
una
razón
para
intentar
Дай
мне
причину
попытаться
No
esconder
con
sueños
nada
Не
скрывать
ничто
снами.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: daniel sevillano gonzález, rafael yugueros fernández, ruth maría suárez álvarez
Album
II
Veröffentlichungsdatum
01-12-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.