Darya Dadvar - Lalayee - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lalayee - Darya DadvarÜbersetzung ins Englische




Lalayee
Lalayee
عروسك هاتو خوابوندي
I put your dolls to sleep
ببند پلكاي زيباتو
Close your beautiful eyes
تو هم لالا بكن جونم
You too, my darling, go to sleep
بپوشون چشم شهلاتو
Cover your beautiful eyes
ببين آفتابو خوابيده
Look, the sun has gone to sleep
لباس شب رو پوشيده
It has put on its nightgown
ستاره با چشِ خسته
The stars with tired eyes
گل تاريكيو چيده
Have picked the flower of darkness
هوا تاريكِ تاريكه
It's dark, very dark
دلم روشن مثل فرداست
My heart is bright like tomorrow
اگر چه شب شده اين جا
Even though it's night here
دل من روشن از بالاست
My heart is bright from above
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
ببين قناري عاشق
Look, the canary in love
بالاي زردشو بسته
Has folded its yellow wings
گلاي باغچه هم خوابن
The garden flowers are also asleep
مثل ماهي هاي خسته
Like tired fish
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
تو هم يه روز بزرگ ميشي
You too, one day, will grow up
ميري تا شهر روياها
You will go to the city of dreams
به ياد خونه مي افتي
You will remember your home
چشات ميشه مثل دريا
Your eyes will become like the sea
به ياد امشب و هر شب
In memory of tonight and every night
كه من بي خواب و آواره
That I, sleepless and homeless
نشستم تا سحر بيدار
Sat awake until dawn
به پاي تو و گهواره
At your feet and by your cradle
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
كبوترهاي آزادي
Doves of freedom
نميدن تن رو بر پرواز
Don't dare to fly
نه بلبل نه قناري ها
Neither nightingales nor canaries
نمي خونن ديگه آواز
Sing their songs anymore
هزاران غنچه خوابيده
Thousands of buds are asleep
به اميد گل آفتاب
In hope of the sun's flower
تو هم فردا به صد اميد
You too, tomorrow, with a hundred hopes
مياي بيرون ز رختخواب
Will come out of bed
همين فردا كه صبح آمد
Tomorrow, when morning comes
همه بيدار ميشن از خواب
Everyone will wake up from sleep
همين زمين خواب آلود
This sleeping earth
ميشه روشن مثه آفتاب
Will brighten like the sun
هزاران غنچه خوابيده
Thousands of buds are asleep
به اميد گل آفتاب
In hope of the sun's flower
تو هم فردا به صد اميد
You too, tomorrow, with a hundred hopes
مياي بيرون ز رختخواب
Will come out of bed
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby





Autoren: Darya Dadvar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.