Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf zu groß
Голова слишком большая
(Eins,
Zwei,
Drei,
Vier)
(Раз,
два,
три,
четыре)
Ich
hab'
heute
nicht
geschlafen
Я
сегодня
не
спал,
Lag
die
ganze
Nacht
lang
wach
Всю
ночь
лежал
без
сна.
Und
mein
Gott,
was
soll
ich
sagen?
И
Боже
мой,
что
мне
сказать?
Ich
hab'
nur
daran
gedacht
Я
думал
только
об
одном:
"Wenn
ich
nicht
augenblicklich
schlafe,
ist
der
Tag
morgen
im
Arsch"
"Если
я
сейчас
же
не
усну,
завтрашний
день
будет
насмарку"
Doch
ganz
egal
wie
viele
Schafe,
da
kam
immer
noch
eins
nach
Но
сколько
бы
овец
я
ни
считал,
всё
появлялась
ещё
одна.
Erste
Autos
auf
der
Straße
Первые
машины
на
улице,
Und
die
Vögel
machen
Krach
И
птицы
шумят.
"Hab'
ich
grade
kurz
geschlafen?"
"Я
только
что
уснул?"
Frag'
ich
mich
und
werde
wach
Спрашиваю
я
себя
и
просыпаюсь.
Der
Kopf
zu
groß,
die
Welt
zu
schwer
Голова
слишком
большая,
мир
слишком
тяжёлый,
Und
alles
nervt,
und
alles
nervt
И
всё
раздражает,
и
всё
раздражает.
Wir
waren
tausend
mal
schon
hier
Мы
уже
тысячу
раз
были
здесь,
Es
wird
auch
diesmal
funktionieren
И
в
этот
раз
всё
получится.
Villeicht
zu
groß,
villeicht
zu
schwer
Может
быть,
слишком
большая,
может
быть,
слишком
тяжёлая,
Alles
zu
viel,
alles
zu
sehr
Всего
слишком
много,
всего
слишком
сильно.
Doch
nichts,
was
sich
nicht
repariert
Но
нет
ничего,
что
нельзя
было
бы
исправить.
An
'nem
schönen,
blauen
Montag
kam'
das
Unheil
mit
der
Post
В
прекрасный
голубой
понедельник
беда
пришла
по
почте.
Starr
seit
Stunden
auf
den
Umschlag,
frag,
ob
ich
ihn
öffnen
muss
Часами
смотрю
на
конверт,
думаю,
нужно
ли
мне
его
открывать.
Wenn's
niemand
hört
und
niemand
sieht,
dann
fällt
ein
Baum
im
Wald
nicht
um
Если
никто
не
слышит
и
никто
не
видит,
то
дерево
в
лесу
не
падает.
Wie
ist
das
analog
mit
Briefen?
Komm,
ich
stell
mich
einfach
dumm
Как
это
работает
с
письмами?
Да
ладно,
я
просто
притворюсь
дурачком.
Sag,
wie
machen
das
die
andern?
Скажи,
как
другие
это
делают?
Haben
die
wirklich
keine
Angst?
Они
что,
совсем
не
боятся?
Aus
jeder
Mücke
vom
Finanzamt
Из
каждой
мошки
из
налоговой
Macht
mein
Hirn
'nen
Elefant
Мой
мозг
делает
слона.
Der
Kopf
zu
groß,
die
Welt
zu
schwer
Голова
слишком
большая,
мир
слишком
тяжёлый,
Und
alles
nervt,
und
alles
nervt
И
всё
раздражает,
и
всё
раздражает.
Wir
waren
tausend
mal
schon
hier
Мы
уже
тысячу
раз
были
здесь,
Es
wird
auch
diesmal
funktionieren
И
в
этот
раз
всё
получится.
Villeicht
zu
groß,
villeicht
zu
schwer
Может
быть,
слишком
большая,
может
быть,
слишком
тяжёлая,
Alles
zu
viel,
alles
zu
sehr
Всего
слишком
много,
всего
слишком
сильно.
Doch
nichts,
was
sich
nicht
repariert
Но
нет
ничего,
что
нельзя
было
бы
исправить.
Morgen
graut
am
Fenster,
kam'
wieder
mal
davon
Рассвет
у
окна,
я
снова
отделался
лёгким
испугом.
Eine
Dusche
wie
Alaska,
ein
Espresso
groß
wie
Bonn
Душ,
как
Аляска,
эспрессо
размером
с
Бонн.
Die
Zeit
macht
chiropraktik,
renkt
alles
wieder
ein
Время,
как
хиропрактик,
всё
вправляет
на
место.
Irgentwo
brennt
ein
Finanzamt,
Natur
heilt
von
allein
Где-то
горит
налоговая,
природа
лечит
сама.
Der
Kopf
zu
groß,
die
Welt
zu
schwer
Голова
слишком
большая,
мир
слишком
тяжёлый,
Und
alles
nervt,
und
alles
nervt
И
всё
раздражает,
и
всё
раздражает.
Wir
waren
tausend
mal
schon
hier
Мы
уже
тысячу
раз
были
здесь,
Es
wird
auch
diesmal
funktionieren
И
в
этот
раз
всё
получится.
Villeicht
zu
groß,
villeicht
zu
schwer
Может
быть,
слишком
большая,
может
быть,
слишком
тяжёлая,
Alles
zu
viel,
alles
zu
sehr
Всего
слишком
много,
всего
слишком
сильно.
Doch
nichts,
was
sich
nicht
repariert
Но
нет
ничего,
что
нельзя
было
бы
исправить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.