Dasket Rapley - Rap Bueno - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Rap Bueno - Dasket RapleyÜbersetzung ins Englische




Rap Bueno
Good Rap
Ah um
Ah um
A veces no lo quiero
Sometimes I don't want it
Pero llego a ser molesto
But I become annoying
Pero no es por imbécil
But it's not because I'm a jerk
Casi siempre es por honesto
It's almost always for being honest
Aveces no se puede ser sincero y ser amable
Sometimes you can't be sincere and be kind
Lo supe cuando mi jefa me saco pa' la calle
I knew it when my boss kicked me out on the street
Yo creo que no existe como tal un MC falso
I don't think there is such a thing as a fake MC
Creo que solo confundimos al pato y al ganso
I think we're just confusing the duck and the goose
Un consejo te aconsejo hasta notarlo
I advise you a piece of advice until you notice it
No es ir al rico y cromar lo
It's not about going to the rich and chrome it
Si no ir al micro y tomarlo
But to go to the microphone and take it
O apoco crees que es fácil
Or do you think it's easy?
Yo quería rimar bien tonto
I wanted to rhyme real stupid
Ser un tonto presumido
To be a cocky fool
Buscar el éxito pronto
Looking for success soon
Hacer canciones para un publico que la verdad no quiero
Making songs for an audience I really don't want
Pero bueno
But hey
Eso seria ser todo menos un rapero
That would be anything but a rapper
Las batallas de Rap
Rap battles
Has de cuanta que son nuestros hijos
Make it count that they are our children
Ellas no tienen la culpa de que seamos unos simios
They are not to blame for us being apes
Ni el dinero
Nor money
Ni la fama
Nor fame
Vuelven personas malvadas
They turn people evil
Solo hacen que los malvados revelen su verdadera cara
They just make evil people reveal their true colors
¿Quieres conocer una perra persona a fondo?
You wanna know a real bitch?
Pregúntale que haría con diez millones en su bolso
Ask her what she'd do with ten million in her purse
Si ningún puto pesito se destina algo altruista
If not a single damn penny goes to something altruistic
Es egocéntrico y tacaño
He's self-centered and stingy
Osea que es un artista
So he's an artist
Una vez me aconsejaron
Once I was advised
Has lo que siempre has soñado
Do what you've always dreamed of
Y hazlo con todas tus fuerzas
And do it with all your might
Si quieres volar hazlo
If you want to fly, do it
Se el mejor en lo que haces
Be the best at what you do
Y eso un día te dará varo
And one day that will give you money
Y aquí estoy queriendo hacerme rico por cagar el palo
And here I am wanting to get rich by shitting the stick
Solo hay algo más frágil que un collar de terciopelo
There's only one thing more fragile than a velvet necklace
Y ese es ego de un rapero
And that's a rapper's ego
Se que quiero hacer del mundo un parque pa' mis hermanos
I know I want to make the world a park for my brothers
No soy el MC que quiero
I'm not the MC I want to be
Si no el que necesitamos
But the one we need
El Rap bueno siempre sale caro
Good rap is always expensive
El Rap tonto siempre sale malo
Dumb rap always goes wrong
Por eso no me preocupo
That's why I don't worry
Se que solo escupo
I know I just spit
Puras frases con descaro
Pure phrases with nerve
El Rap bueno siempre sale caro
Good rap is always expensive
Y el Rap tonto siempre sale malo
And dumb rap always goes wrong
Por eso no me preocupo
That's why I don't worry
Se que solo escupo
I know I just spit
Puras frases con descaro
Pure phrases with nerve
Le dije soy rapero
I told him I'm a rapper
¿Cuantos likes generas?
How many likes do you generate?
¿Cuantas veces coges en una semana entera?
How many times do you get laid in a whole week?
Se indigno
He was indignant
Pero ambos aprendimos de veras
But we both learned for real
Nunca se la hagas de pedo al jefe de una disquera
Never play hard to get with the head of a record label
Otro sábado en la noche
Another Saturday night
Otro concierto pide el coche
Another gig asks for the car
Ya tienes los cuatrocientos
You already got the four hundred
Y esto es solamente el cover
And this is just the cover
Otro español de estelar
Another Spaniard to star
Y antes del catorce weyes
And before fourteen dudes
Encantado de rapear seis horas antes de que empiece
Delighted to rap six hours before it starts
Es simplemente una metáfora
It's just a metaphor
Eso del Rap en las venas
That rap in the veins thing
Y si todo esto no es teatro
And if all this is not theater
Pues ¿por que es llamado escena?
Then why is it called a scene?
Si los rapers nos unimos
If we rappers come together
Restituimos el sistema
We restore the system
Amenos que estés tatuado y guapo
Unless you're tattooed and handsome
Ahí rapea lo que que quieras
Then rap whatever you want
Dime quieres ser rapero
Tell me you wanna be a rapper
Hay mucha gente contratando
There's a lot of people hiring
Necesitas Flow
You need flow
Presencias ilso
Presence, fool
Nada mas ser blanco
Nothing but being white
Entendamos que la audiencia
Let's understand that the audience
No es la misma que hace tiempo
It's not the same as it used to be
Ahora los niños oyen Rap
Now kids listen to rap
Así que seamos buen ejemplo
So let's be a good example
Lo recuerdo estos eventos
I remember these events
Todos como de veinticuatro
Everyone like twenty-four
Yo ni los veía a los ojos
I wouldn't even look them in the eye
Me daban miedo estos datos
I was afraid of these data
Adidas
Adidas
Como de uno ochenta
Like six foot tall
Y eran free stylers
And they were freestyle
Tuve que dejarme ganar
I had to let myself win
O me iban a partir mi madre
Or they were gonna break my mom
Pero bueno
But hey
No era eso para lo que el Rap se hizo
That's not what rap was made for
La voz de los oprimidos
The voice of the oppressed
Arte
Art
Y Rap bonito
And beautiful rap
Ahora el Rap no es para adultos entendamos
Now rap is not for adults, let's understand
Ya nadie escucha Cypress Hill
Nobody listens to Cypress Hill anymore
Ahora solo estamos los que estamos
Now it's just us who are here
El Rap bueno siempre sale caro
Good rap is always expensive
El Rap tonto siempre sale malo
Dumb rap always goes wrong
Por eso no me preocupo
That's why I don't worry
Se que solo escupo
I know I just spit
Puras frases con descaro
Pure phrases with nerve
El Rap bueno siempre sale caro
Good rap is always expensive
Y el Rap tonto siempre sale malo
And dumb rap always goes wrong
Por eso no me preocupo
That's why I don't worry
Se que solo escupo
I know I just spit
Puras frases con descaro
Pure phrases with nerve
Los pendejos gana miles porque saben convencer
Dumbasses make thousands because they know how to convince
Los raperos ganan miles porque se saben vender
Rappers make thousands because they know how to sell themselves
La gente mala gana miles porque te hace creer
Bad people make thousands because they make you believe
Que son buenos
That they are good
Cuando los buenos no tienen ni pa' cliché
When the good ones don't even have enough for a cliché
Soy responsable de lo que hago
I am responsible for what I do
Y sobre todo de lo que digo
And especially for what I say
Al mundo no le faltan huevos
The world doesn't lack balls
Le falta un líder amigo
It lacks a friend leader
Alguien que diga sin miedo
Someone to say without fear
Lo que a la gente le da miedo
What people are afraid of
Y es la es la responsabilidad tuya
And it's your responsibility
Y de tu dedo medio
And your middle finger's






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.