Dasplan - Burrone - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Burrone - DasplanÜbersetzung ins Englische




Burrone
Ravine
La città è già morta
The city is already dead
Ti guardo andare via un'altra volta
I watch you leave again
Sei sempre di corsa
You're always in a hurry
Stai male, ma ancora non te ne sei accorta
You're hurting, but you haven't noticed yet
Hai messo un'altra storia
You've posted another story
Pensi già a un'altra persona?
Are you already thinking about someone else?
A te ci si affeziona
It's easy to get attached to you
Mi porterò il tuo profumo in Arizona
I'll take your scent to Arizona
Te lo dicevo sempre che quando ti arrabbiavi eri ancora più bella
I always told you that you were even more beautiful when you were angry
Salvami che sto nuotando nella merda
Save me, I'm drowning in shit
E un giorno mi ucciderà
And one day it will kill me
La malinconia acerba
The bitter melancholy
Ma fino a quel momento
But until then
Ogni tuo sguardo mi smembra
Every look from you tears me apart
Io che ho sempre dovuto abituarmi
Me, who always had to get used to
Che mi parlavano in tedesco e ho dovuto adattarmi
People speaking German to me and I had to adapt
E sto imparando a non affezionarmi
And I'm learning not to get attached
Vado via un anno, forse può aiutarmi
I'm leaving for a year, maybe it will help me
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
But give me your hand as I fall from the ravine
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Hold it tight and don't let go
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Pull me up and hold me tight against your breast
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
I just need your embrace
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
But give me your hand as I fall from the ravine
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Hold it tight and don't let go
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Pull me up and hold me tight against your breast
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
I just need your embrace
Sono da solo in questa stanza
I'm alone in this room
Un formicolio nella pancia
A tingling in my stomach
Quel bacio sulla guancia
That kiss on the cheek
M'ha fatto venire voglia di andare in vacanza
Made me want to go on vacation
Ma t'ho vista a quella festa
But I saw you at that party
Tra mille sguardi ti sei persa
Among a thousand gazes you got lost
E sei andata alla ricerca
And you went searching
Di te stessa
For yourself
Ma non parlarmi nemmeno che non capisco più niente
But don't even talk to me, I don't understand anything anymore
Lo sai che mi sta sul cazzo tutta q uellagente
You know I fucking hate all those people
Te ne vai via con quello tutto tirato
You're leaving with that all dressed up guy
Ma resto qua per una tipa non son mai cambiato
But I stay here, I've never changed for a girl
Ma non so manco chi sono forse sono pazzo
But I don't even know who I am, maybe I'm crazy
Come dice nonno
Like grandpa says
Donna che resiste all'oro vale più di un tesoro
A woman who resists gold is worth more than a treasure
Ed evidentemente tu non vali un cazzo
And evidently you're not worth shit
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
But give me your hand as I fall from the ravine
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Hold it tight and don't let go
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Pull me up and hold me tight against your breast
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
I just need your embrace
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
But give me your hand as I fall from the ravine
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Hold it tight and don't let go
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Pull me up and hold me tight against your breast
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
I just need your embrace





Autoren: Filippo Lapiana


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.