Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarillion (The Aston Shuffle Remix)
Amarillion (The Aston Shuffle Remix)
I
wanna
hold
your
hands
tonight
Ich
will
heute
Nacht
deine
Hände
halten
I
wanna
walk
you
home
from
school
Ich
will
dich
von
der
Schule
nach
Hause
bringen
I
wanna
take
you
on
a
date
Ich
will
dich
zu
einem
Date
ausführen
I
wanna
treat
you
like
a
fool
Ich
will
für
dich
den
Narren
spielen
Now
don't
you
worry
about
me
Mach
dir
jetzt
keine
Sorgen
um
mich
New
romantic
Neuer
Romantiker
I
wouldn't
worry
'less
she'll
agree
Ich
würde
mir
keine
Sorgen
machen,
es
sei
denn,
sie
stimmt
zu
I
wanna
hold
you
in
my
arms
Ich
will
dich
in
meinen
Armen
halten
I
wanna
squeeze
you
good
and
tight
Ich
will
dich
gut
und
fest
drücken
I
wanna
fly
you
to
the
moon
Ich
will
dich
zum
Mond
fliegen
I
want
to
dance
with
you
all
night
Ich
will
die
ganze
Nacht
mit
dir
tanzen
Now
don't
you
worry
about
me
Mach
dir
jetzt
keine
Sorgen
um
mich
New
romantic
Neuer
Romantiker
My
good
intention,
you'll
see,
is
authentic
Meine
gute
Absicht,
das
wirst
du
sehen,
ist
authentisch
Caus
I
know
loving
ain't
easy
Denn
ich
weiß,
Lieben
ist
nicht
einfach
Although
it's
easy
on
the
eyes
Obwohl
es
gut
aussieht
Both
when
appalling
and
pleasing
Sowohl
wenn
es
entsetzlich
als
auch
erfreulich
ist
Love
is
alright
Liebe
ist
in
Ordnung
Take
me
on,
Amarillion
Nimm
mich
an,
Amarillion
Take
on
me,
Amarillion
Nimm
mich
an,
Amarillion
I
wanna
hold
your
hands
tonight
Ich
will
heute
Nacht
deine
Hände
halten
(Must
have
been
something
she
said)
(Es
muss
etwas
gewesen
sein,
das
sie
gesagt
hat)
I
wanna
walk
you
home
from
school
Ich
will
dich
von
der
Schule
nach
Hause
bringen
(Ch-ch-changes)
(V-v-veränderungen)
I
wanna
take
you
on
a
date
Ich
will
dich
zu
einem
Date
ausführen
(Cut
away
thoughts
with
the
one
armed
scissor)
(Gedanken
wegschneiden
mit
der
einarmigen
Schere)
I
want
to
treat
you
like
a
fool
Ich
will
dich
wie
eine
Närrin
behandeln
(He's
gonna
treat
her
mean
and
cool)
(Er
wird
sie
gemein
und
cool
behandeln)
Now
don't
you
worry
about
me
Mach
dir
jetzt
keine
Sorgen
um
mich
New
romantic
Neuer
Romantiker
My
good
intention,
you'll
see,
is
authentic.
Meine
gute
Absicht,
das
wirst
du
sehen,
ist
authentisch.
Caus
I
know
loving
ain't
easy
Denn
ich
weiß,
Lieben
ist
nicht
einfach
Although
it's
easy
on
the
eyes
Obwohl
es
gut
aussieht
Both
when
appalling
and
pleasing
Sowohl
wenn
es
entsetzlich
als
auch
erfreulich
ist
Love
is
alright
Liebe
ist
in
Ordnung
Take
me
on,
Amarillion
Nimm
mich
an,
Amarillion
Take
on
me,
Amarillion
Nimm
mich
an,
Amarillion
Take
me
out,
Amarillion
Führ
mich
aus,
Amarillion
Take
me
in,
Amarillion
Nimm
mich
auf,
Amarillion
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ketil Mosnes, Fredrik Saroea
Album
Amarillion
Veröffentlichungsdatum
22-03-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.