Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Foolish Things
Diese törichten Dinge
Oh,
will
you
never
let
me
be
Oh,
wirst
du
mich
niemals
in
Ruhe
lassen
Oh,
will
you
never
set
me
free
Oh,
wirst
du
mich
niemals
freilassen
The
ties
that
bound
us
are
still
around
us
Die
Bande,
die
uns
verbanden,
sind
immer
noch
um
uns
There's
no
escape
that
I
can
see
Es
gibt
kein
Entkommen,
das
ich
sehen
kann
And
still
those
little
things
remain
Und
immer
noch
bleiben
diese
kleinen
Dinge
That
bring
me
happiness
or
pain...
Die
mir
Glück
oder
Schmerz
bringen...
A
cigarette
that
bears
a
lipsticks
traces
Eine
Zigarette,
die
Spuren
eines
Lippenstifts
trägt
An
airline
ticket
to
romantic
places
Ein
Flugticket
zu
romantischen
Orten
And
still
my
heart
has
wings
Und
immer
noch
hat
mein
Herz
Flügel
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Ein
klimperndes
Klavier
in
der
Nachbarwohnung
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Diese
stammelnden
Worte,
die
dir
sagten,
was
mein
Herz
meinte
A
fairground's
painted
swings
Die
bemalten
Schaukeln
eines
Jahrmarkts
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich
You
came,
you
saw
Du
kamst,
du
sahst
You
conquered
me
Du
hast
mich
erobert
When
you
did
that
to
me
Als
du
das
mit
mir
tatest
I
somehow
knew
that
this
had
to
be
Wusste
ich
irgendwie,
dass
es
so
sein
musste
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Die
Winde
des
März,
die
mein
Herz
zum
Tänzer
machen
A
telephone
that
rings
but
who's
to
answer
Ein
Telefon,
das
klingelt,
aber
wer
soll
antworten
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
Oh,
wie
der
Geist
von
dir
an
mir
haftet
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich
Gardenia
perfume
lingering
on
a
pillow
Gardenienduft,
der
auf
einem
Kissen
verweilt
Wild
strawberries
only
seven
francs
a
kilo
Wilde
Erdbeeren,
nur
sieben
Francs
das
Kilo
And
still
my
heart
has
wings
Und
immer
noch
hat
mein
Herz
Flügel
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich
I
know
that
this
Ich
weiß,
dass
dies
Was
bound
to
be
So
sein
musste
These
things
have
haunted
me
Diese
Dinge
haben
mich
verfolgt
For
you've
entirely
enchanted
me
Denn
du
hast
mich
völlig
verzaubert
The
sigh
of
midnight
trains
in
empty
stations
Das
Seufzen
der
Mitternachtszüge
in
leeren
Bahnhöfen
Silk
stockings
thrown
aside
and
sin-vitations
Seidenstrümpfe
beiseite
geworfen
und
Sünden-Einladungen
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
Oh,
wie
der
Geist
von
dir
an
mir
haftet
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich
The
smile
of
Garbo
and
the
scent
of
roses
Das
Lächeln
von
Garbo
und
der
Duft
von
Rosen
The
waiters
whistling
as
the
last
bar
closes
Die
Kellner,
die
pfeifen,
wenn
die
letzte
Bar
schließt
The
song
that
Crosby
sings
Das
Lied,
das
Crosby
singt
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich
How
strange,
how
sweet
Wie
seltsam,
wie
süß
To
find
you
still
Dich
immer
noch
zu
finden
These
things
are
dear
to
me
Diese
Dinge
sind
mir
lieb
That
seem
to
bring
you
so
near
to
me
Die
dich
mir
so
nah
zu
bringen
scheinen
The
scent
of
smoking
leaves,
the
wail
of
steamers
Der
Duft
von
rauchenden
Blättern,
das
Heulen
der
Dampfer
Two
lovers
on
the
street
who
walk
like
dreamers
Zwei
Liebende
auf
der
Straße,
die
wie
Träumer
gehen
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
Oh,
wie
der
Geist
von
dir
an
mir
haftet
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Strachey, Harry Link, Holt Marvell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.