Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stardust (Live)
Звездная пыль (Live)
Sometimes
I
wonder
why
I
spend
Порою
я
задумываюсь,
почему
коротаю
The
lonely
night
dreaming
of
a
song
Одинокие
ночи,
грезя
об
одной
мелодии.
The
melody
haunts
my
reverie
Её
мотив
преследует
меня,
And
I
am
once
again
with
you
И
вот
я
снова
рядом
с
тобой,
When
our
love
was
new
Как
в
те
времена,
когда
наша
любовь
была
так
юна,
And
each
kiss
an
inspiration
А
каждый
поцелуй
– вдохновением.
But
that
was
long
ago
Но
это
было
так
давно...
And
now
my
consolation
И
теперь
всё,
что
меня
утешает,
Is
in
the
stardust
of
a
song
Это
звёздная
пыль
той
самой
песни.
And
beside
a
garden
wall
У
стены
сада,
When
stars
were
bright
Когда
звёзды
сияли
так
ярко,
You
are
in
my
arms
Ты
была
в
моих
обьятиях.
The
nightingale
told
his
fairy
tale
Соловей
пел
свою
сказку
A
paradise
where
roses
bloom
О
райском
саде,
где
цветут
розы.
Though
I
dream
in
vain
Пускай
это
лишь
мои
мечты,
In
my
heart
it
always
will
remain
В
моем
сердце
всегда
будет
жить
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звёздной
пыли,
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
нашей
любви.
Though
I
dream
in
vain
Пускай
это
лишь
мои
мечты,
In
my
heart
it
always
will
remain
В
моем
сердце
всегда
будет
жить
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звёздной
пыли,
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
нашей
любви.
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
нашей
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoagy Carmichael, Mitchell Parish
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.