Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throw in the Towel
Wirf das Handtuch
I
don't
think
we
can
friends
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
Freunde
sein
können
You
know
we
split
up
Du
weißt,
wir
haben
uns
getrennt
I've
been
trying
to
forgive
you
Ich
habe
versucht,
dir
zu
vergeben
Do
I
give
up?
Soll
ich
aufgeben?
You
were
acting
like
the
queen
Du
hast
dich
wie
eine
Königin
aufgeführt
And
you
treat
me
like
a
bishop
Und
behandelst
mich
wie
einen
Läufer
And
I
still
can't
move
on
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
abschließen
Instead
of
me,
you
picked
him
up
Anstatt
mich
hast
du
ihn
genommen
One
day
followed
by
another
Ein
Tag
folgte
dem
anderen
We
were
growing
close
in
the
summer
Wir
kamen
uns
im
Sommer
näher
I
was
telling
all
my
friends,
and
they
asked
"Do
you
love
her?"
Ich
erzählte
es
all
meinen
Freunden,
und
sie
fragten:
"Liebst
du
sie?"
I
told
them
that
I
do,
and
I
don't
think
that
I'll
recover
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
es
tue,
und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
davon
erholen
werde
Cause
the
pain
that
I
obtained
Denn
der
Schmerz,
den
ich
erlitten
habe
It's
been
real
for
while
Er
ist
schon
eine
Weile
real
I've
been
trying
to
move
on
Ich
habe
versucht,
weiterzumachen
I
still
have
you
in
my
file
Ich
habe
dich
immer
noch
in
meiner
Datei
Your
new
man
can
tell
you
shit
Dein
neuer
Mann
kann
dir
Mist
erzählen
He
still
has
you
in
denial
Er
hält
dich
immer
noch
im
Zustand
der
Verleugnung
But
the
truth
is
coming
out
Aber
die
Wahrheit
kommt
ans
Licht
He's
just
me
with
a
worse
style
Er
ist
nur
ich,
mit
einem
schlechteren
Stil
And
the
truth
is
I
tried
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
es
versucht
For
a
really
long
time,
yeah
I
tried,
but
you
deny
Für
eine
wirklich
lange
Zeit,
ja,
ich
habe
es
versucht,
aber
du
leugnest
Even
though
I
know
you
cared
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
dich
gekümmert
hat
You
still
told
me
all
these
lies
Hast
du
mir
immer
noch
all
diese
Lügen
erzählt
So
I
never
can
forgive
and
I
never
can
forget
Also
kann
ich
niemals
vergeben
und
ich
kann
niemals
vergessen
Cause
you
ruined
my
entire
fucking
life
Denn
du
hast
mein
ganzes
verdammtes
Leben
ruiniert
I
don't
think
we
can
friends
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
Freunde
sein
können
You
know
we
split
up
Du
weißt,
wir
haben
uns
getrennt
I've
been
trying
to
forgive
you
Ich
habe
versucht,
dir
zu
vergeben
Do
I
give
up?
Soll
ich
aufgeben?
You
were
acting
like
the
queen
Du
hast
dich
wie
eine
Königin
aufgeführt
And
you
treat
me
like
a
bishop
Und
behandelst
mich
wie
einen
Läufer
And
I
still
can't
move
on
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
abschließen
Instead
of
me,
you
picked
him
up
Anstatt
mich
hast
du
ihn
genommen
Girl
I
knew,
I
saw
it
coming
Mädchen,
ich
wusste
es,
ich
sah
es
kommen
After
everything
she
did
to
me
Nach
allem,
was
sie
mir
angetan
hat
You
just
went
and
did
the
same
Hast
du
einfach
dasselbe
getan
And
now
you
gon'
get
rid
of
me
Und
jetzt
wirst
du
mich
loswerden
I
told
my
boys
about
you
Ich
habe
meinen
Jungs
von
dir
erzählt
And
you
took
that
to
humility
Und
du
hast
das
als
Demütigung
aufgefasst
You
see
me
like
a
cloak
Du
siehst
mich
wie
einen
Umhang
Like
I
got
invisibility
Als
hätte
ich
Unsichtbarkeit
I
know
you
didn't
feel
that
Ich
weiß,
dass
du
das
nicht
gefühlt
hast
Back
when
you
broken
hearted
Damals,
als
du
ein
gebrochenes
Herz
hattest
You
just
used
me
like
I'm
dairy
Du
hast
mich
nur
benutzt,
als
wäre
ich
Milch
Then
you
left
an
open
carton
Dann
hast
du
einen
offenen
Karton
hinterlassen
After
everything
you
knew
that
I
went
through
Nach
allem,
was
du
wusstest,
was
ich
durchgemacht
habe
You
just
departed
Bist
du
einfach
gegangen
You
just
came
into
my
life
Du
bist
nur
in
mein
Leben
getreten
Because
you
knew
I
was
an
artist
Weil
du
wusstest,
dass
ich
ein
Künstler
bin
I
helped
you
with
your
problems
Ich
habe
dir
bei
deinen
Problemen
geholfen
But
you
never
did
the
same
Aber
du
hast
nie
dasselbe
getan
All
you
did
was
lead
me
on
Alles,
was
du
getan
hast,
war,
mich
zu
verführen
And
you
just
played
me
like
a
game
Und
du
hast
mich
nur
wie
ein
Spiel
gespielt
How
you
feel
like
you're
the
victim
Wie
kannst
du
dich
wie
das
Opfer
fühlen
But
you
ain't
feeling
ashamed
Aber
du
schämst
dich
nicht
Cause
you
broke
me
once
again
Denn
du
hast
mich
wieder
einmal
gebrochen
And
you
lighting
up
my
flame
Und
du
entfachst
meine
Flamme
It's
too
good
to
be
true
Es
ist
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
When
I
thought
you
were
the
one
Als
ich
dachte,
du
wärst
die
Richtige
I
poured
my
heart
out
to
you
Ich
habe
dir
mein
Herz
ausgeschüttet
I
said
you're
the
one
I
love
Ich
sagte,
du
bist
die,
die
ich
liebe
I
should
make
you
my
boo
Ich
sollte
dich
zu
meiner
Liebsten
machen
Then
you
left
me
in
the
dirt
Dann
hast
du
mich
im
Dreck
liegen
lassen
Now
this
song's
overdue
Jetzt
ist
dieser
Song
überfällig
That
one
day
when
you
texted
me
An
dem
einen
Tag,
als
du
mir
geschrieben
hast
You
said
you
would
be
there
for
me
Du
sagtest,
du
würdest
für
mich
da
sein
I
guess
you
made
your
choice
Ich
schätze,
du
hast
deine
Wahl
getroffen
But
you
didn't
make
it
carefully
Aber
du
hast
sie
nicht
sorgfältig
getroffen
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
But
you
were
only
temporarily
Aber
du
warst
es
nur
vorübergehend
You
broke
my
heart
in
pieces
Du
hast
mein
Herz
in
Stücke
gebrochen
Like
a
drizzy
drake
parody
Wie
eine
Drizzy
Drake-Parodie
There
ain't
no
similarity
Es
gibt
keine
Ähnlichkeit
This
shit
don't
feel
the
same
Dieses
Scheißgefühl
fühlt
sich
nicht
gleich
an
Cause
my
word
don't
say
it's
real
Weil
mein
Wort
nicht
sagt,
dass
es
echt
ist
People
tell
me
to
get
through
it
Leute
sagen
mir,
ich
soll
es
durchstehen
They
can't
tell
me
how
to
feel
Sie
können
mir
nicht
sagen,
wie
ich
mich
fühlen
soll
I
moved
on
from
all
the
memories
Ich
habe
die
Erinnerungen
hinter
mir
gelassen
But
the
pain,
I
still
can't
heal
Aber
den
Schmerz
kann
ich
immer
noch
nicht
heilen
After
telling
people
bout
it
Nachdem
ich
Leuten
davon
erzählt
habe
They
still
ask,
"whats
the
big
deal?"
Fragen
sie
immer
noch:
"Was
ist
daran
so
schlimm?"
You
can
come
back
in
my
life
Du
kannst
in
mein
Leben
zurückkehren
You
can
say
you
did
me
wrong
Du
kannst
sagen,
dass
du
mir
Unrecht
getan
hast
When
you
left,
I
was
alone
Als
du
gegangen
bist,
war
ich
allein
I
was
trying
to
stay
strong
Ich
habe
versucht,
stark
zu
bleiben
I
keep
thinking
you'll
be
back
Ich
denke
immer
wieder,
dass
du
zurückkommen
wirst
To
the
place
where
you
belong
An
den
Ort,
wo
du
hingehörst
But
I
know
it
won't
do
shit
Aber
ich
weiß,
dass
es
nichts
nützen
wird
The
more
I
think,
I
know
you're
gone
Je
mehr
ich
nachdenke,
desto
mehr
weiß
ich,
dass
du
weg
bist
I've
been
trying
to
move
on
Ich
habe
versucht,
weiterzumachen
But
I
know
you
won't
come
back
Aber
ich
weiß,
du
wirst
nicht
zurückkommen
When
we
took
that
trip
to
Vegas
Als
wir
diesen
Ausflug
nach
Vegas
gemacht
haben
Saw
your
bag
that
ain't
unpacked
Sah
deine
Tasche,
die
nicht
ausgepackt
war
You
can
tell
me
that
you're
sorry
Du
kannst
mir
sagen,
dass
es
dir
leid
tut
But
you
don't
know
how
to
act
Aber
du
weißt
nicht,
wie
du
dich
verhalten
sollst
Cause
you
blamed
me
for
your
problems
Denn
du
hast
mir
die
Schuld
für
deine
Probleme
gegeben
And
then
say
I
overreact
Und
dann
gesagt,
ich
überreagiere
But
who
the
hell
are
you
for
telling
me
who
I
am?
Aber
wer
zum
Teufel
bist
du,
dass
du
mir
sagst,
wer
ich
bin?
You
can
tell
me
I
don't
know
you,
but
I
know
your
whole
fam
Du
kannst
mir
sagen,
ich
kenne
dich
nicht,
aber
ich
kenne
deine
ganze
Familie
I
know
you
won't
come
back,
but
I'm
asking
where
we
stand?
Ich
weiß,
du
wirst
nicht
zurückkommen,
aber
ich
frage,
wo
wir
stehen?
After
everything
we
went
through,
I'm
the
person
who
I
am
because
of
you
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben,
bin
ich
der
Mensch,
der
ich
bin,
wegen
dir
I
don't
think
we
can
friends
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
Freunde
sein
können
You
know
we
split
up
Du
weißt,
wir
haben
uns
getrennt
I've
been
trying
to
forgive
you
Ich
habe
versucht,
dir
zu
vergeben
Do
I
give
up?
Soll
ich
aufgeben?
You
were
acting
like
the
queen
Du
hast
dich
wie
eine
Königin
aufgeführt
And
you
treat
me
like
a
bishop
Und
behandelst
mich
wie
einen
Läufer
And
I
still
can't
move
on
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
abschließen
Instead
of
me,
you
picked
him
up
Anstatt
mich
hast
du
ihn
genommen
And
that
was
cold
of
you
Und
das
war
kalt
von
dir
And
then
I
started
scolding
you
Und
dann
habe
ich
angefangen,
dich
zu
beschimpfen
Then
you
called
me
back
while
you
were
down
so
I
was
holding
you
Dann
hast
du
mich
zurückgerufen,
während
du
am
Boden
warst,
also
habe
ich
dich
gehalten
I
was
hanging
on,
and
kept
trying
move
on
Ich
habe
durchgehalten
und
weiter
versucht
weiterzumachen
While
you
were
saying
to
the
Kro,
"I'm
controlling
you"
Während
du
zum
Kro
sagtest:
"Ich
kontrolliere
dich"
I'm
done
with
you,
I'm
throwing
in
the
towel
Ich
bin
fertig
mit
dir,
ich
werfe
das
Handtuch
You
can
try
to
have
a
bark,
but
you
can't
match
my
power
Du
kannst
versuchen
zu
bellen,
aber
du
kannst
meiner
Kraft
nicht
das
Wasser
reichen
You
can
say
that
you've
moved
on,
but
you're
living
in
denial
Du
kannst
sagen,
dass
du
darüber
hinweg
bist,
aber
du
lebst
in
Verleugnung
Cause
I
know
you're
gonna
think
about
me
walking
down
the
aisle
Denn
ich
weiß,
du
wirst
an
mich
denken,
wenn
du
zum
Altar
schreitest
You
were
talking
to
your
best
friend
about
me
and
I
know
it
Du
hast
mit
deiner
besten
Freundin
über
mich
gesprochen
und
ich
weiß
es
Cause
she's
another
ex
of
my
friend,
you
both
blow
it
Weil
sie
eine
weitere
Ex
meines
Freundes
ist,
ihr
beide
versagt
You
can
say
this
is
a
story,
but
whose
the
one
who
wrote
it?
Du
kannst
sagen,
das
ist
eine
Geschichte,
aber
wer
hat
sie
geschrieben?
Cause
you
took
my
heart
and
tossed
it
up,
and
then
dropped
it,
make
it
broken
Denn
du
hast
mein
Herz
genommen,
es
hochgeworfen
und
dann
fallen
gelassen,
so
dass
es
zerbrach
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dev Joshi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.