Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
stare
out
the
window
and
cower.
Du
starrst
aus
dem
Fenster
und
kauerst
dich
nieder.
You're
not
a
witch,
you
wont
melt.
Du
bist
keine
Hexe,
du
wirst
nicht
schmelzen.
You
look
at
the
clock,
another
hour.
Du
schaust
auf
die
Uhr,
noch
eine
Stunde.
That's
the
way
that
life
goes
when
those
are
the
cards
that
you're
dealt.
So
ist
das
Leben,
wenn
das
die
Karten
sind,
die
dir
ausgeteilt
wurden.
You
told
me
the
world's
barely
turning.
Du
sagtest
mir,
die
Welt
dreht
sich
kaum.
I'm
gonna
fall
off
if
I
reach
too
high.
Ich
werde
herunterfallen,
wenn
ich
zu
hoch
greife.
Said
I'm
like
a
child,
never
learning.
Sagtest,
ich
bin
wie
ein
Kind,
lerne
nie.
I'm
gonna
get
burned
so
why
do
I
try?
Ich
werde
mich
verbrennen,
warum
versuche
ich
es
also?
When
you
sweep
me
away
through
an
ocean,
Wenn
du
mich
durch
einen
Ozean
fegst,
Inertia
will
keep
me
in
motion.
wird
die
Trägheit
mich
in
Bewegung
halten.
Don't
ask
me
to
stay
cause
you
know
that
I'll
say
Bitte
mich
nicht
zu
bleiben,
denn
du
weißt,
dass
ich
sagen
werde
Goodbye.
Auf
Wiedersehen.
You're
like
a
dog
in
a
purse
that
keeps
on
yelling.
Du
bist
wie
ein
Hund
in
einer
Handtasche,
der
immer
weiter
bellt.
You
keep
repeating
a
verse
of
the
same
old
song.
Du
wiederholst
immer
wieder
eine
Strophe
desselben
alten
Liedes.
You
feel
that
life
is
a
storm,
the
sea
is
swelling.
Du
fühlst,
dass
das
Leben
ein
Sturm
ist,
die
See
schwillt
an.
You
try
and
board
yourself
in,
I
put
my
swim
trunks
on.
Du
versuchst,
dich
zu
verbarrikadieren,
ich
ziehe
meine
Badehose
an.
Then
you
sweep
me
away
through
an
ocean,
Dann
fegst
du
mich
durch
einen
Ozean,
Inertia
will
keep
me
in
motion.
die
Trägheit
wird
mich
in
Bewegung
halten.
Don't
ask
me
to
stay
cause
you
know
that
I'll
say
Bitte
mich
nicht
zu
bleiben,
denn
du
weißt,
dass
ich
sagen
werde
Goodbye.
Auf
Wiedersehen.
I'm
sifting
away
through
these
gray
skies,
Ich
drifte
durch
diesen
grauen
Himmel,
Panning
through
tears
for
some
sunshine,
schwenke
durch
Tränen
nach
etwas
Sonnenschein,
In
your
cloudy
eyes.
in
deinen
trüben
Augen.
You
think
I
don't
know
why
you
tell
me
to
go?
Du
denkst,
ich
weiß
nicht,
warum
du
mir
sagst,
ich
soll
gehen?
So
you
can
have
misery
for
company
when
you're
on
your
own,
Damit
du
Gesellschaft
im
Elend
hast,
wenn
du
allein
bist,
And
you're
all
alone.
und
du
ganz
allein
bist.
We
stand
with
our
backs
to
each
other,
Wir
stehen
mit
dem
Rücken
zueinander,
And
we're
marching
away
ten
paces
wide.
und
wir
marschieren
zehn
Schritte
voneinander
weg.
If
you
don't
turn
around
this
game
is
over,
Wenn
du
dich
nicht
umdrehst,
ist
dieses
Spiel
vorbei,
You
leave
me
nothing
to
say
but
goodbye.
Du
lässt
mir
nichts
zu
sagen
außer
Auf
Wiedersehen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patrick John O'hara Scott
Album
Ungravity
Veröffentlichungsdatum
18-11-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.