Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al-Andalus - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Al-Andalus - Acoustic Version / A Night at the Royal Theatre / 2011
Esta
es
la
historia
de
una
diosa
This
is
the
story
of
a
goddess
Como
nunca
hubo
ninguna
Like
no
other
that
ever
existed
Corria
el
arte
en
su
mirada
de
color
verde
aceituna
Art
ran
in
her
olive-green
gaze
De
padre
moro
y
de
mujer
cristiana
Of
Moorish
father
and
Christian
mother
Con
piel
de
reina
y
cuerpo
de
sultana
With
the
skin
of
a
queen
and
the
body
of
a
sultana
Movia
sus
manos
como
una
gitana
She
moved
her
hands
like
a
gypsy
Y
su
embrujo
te
robaba
el
alma
And
her
magic
stole
your
soul
Cuenta
que
hubo
mucho
que
intentaron
conquistarla
They
say
many
tried
to
conquer
her
Y
otros
tanto
se
quedaron
hechizado
solo
con
mirarla
And
others
were
captivated
just
by
looking
at
her
Aunque
hace
tiempo
nadie
a
vuelto
a
verla
Although
no
one
has
seen
her
in
a
long
time
Yo
se
que
ella
no
es
una
leyenda
I
know
she's
not
a
legend
Y
sé
muy
bien
donde
podre
encontrarla
And
I
know
very
well
where
I
can
find
her
A
esa
que
todos
llamaban...
To
the
one
they
all
called...
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
I
carry
your
name
from
north
to
south
Al
Andalus
eres
la
luz
Al
Andalus,
you
are
the
light
Que
deja
ciego
al
que
te
mira
That
blinds
those
who
look
at
you
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
I
shout
your
name
in
the
crowd
Eres
deseo
Al
Andalus
You
are
my
desire,
Al
Andalus
Y
estoy
soñando
con
acerte
mia
And
I
dream
of
making
you
mine
Dice
que
la
vieron
paseando
por
la
Alhambra
They
say
they
saw
her
walking
through
the
Alhambra
Y
que
en
la
ria
de
Huelva
se
lavo
la
cara
And
that
she
washed
her
face
in
the
Huelva
estuary
Luego,
que
si
en
la
Giralda
la
oyeron
cantado
Then,
that
they
heard
her
singing
in
the
Giralda
Camino
a
Jaen
On
her
way
to
Jaen
Y
una
Malagueña
le
conto
que
la
buscaba
And
a
Malagueña
told
her
that
he
was
looking
for
her
Y
una
Cordobesa
confundi
con
su
mirada
And
a
Cordobesan
confused
her
with
her
gaze
En
Cadiz
supe
que
yo
la
queria
In
Cadiz,
I
knew
that
I
wanted
her
Y
en
Almeria
yo
la
hice
mia
And
in
Almeria,
I
made
her
mine
Ahora
se
donde
puedo
encontrarla
Now
I
know
where
I
can
find
her
A
la
que
todos
llamaran...
To
the
one
they
will
all
call...
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
I
carry
your
name
from
north
to
south
Al
Andalus
eres
la
luz
Al
Andalus,
you
are
the
light
Que
deja
ciego
al
que
te
mira
That
blinds
those
who
look
at
you
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
I
shout
your
name
in
the
crowd
Eres
deseo
Al
Andalus
You
are
my
desire,
Al
Andalus
Y
estoy
soñando
con
acerte
mia
And
I
dream
of
making
you
mine
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
(s)
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
(s)
(Oye,
vamonos...),
no,
no,
no,...
(Hey,
let's
go...),
no,
no,
no,...
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
you
drive
me
crazy
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco))))
Give
me
your
heaven,
but
little
by
little))))
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Al
Andalus
eres
la
luz
Al
Andalus,
you
are
the
light
Que
deja
ciego
al
que
te
mira
That
blinds
those
who
look
at
you
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
I
shout
your
name
in
the
crowd
Eres
deseo
Al
Andalus
You
are
my
desire,
Al
Andalus
Y
no
hay
frontera
"pa"
acerte
mia
And
there
is
no
border
to
make
you
mine
Aaaaaa,
aaaaaa,
aaaaaa,
Aaaaaa,
aaaaaa,
aaaaaa,
Aaaaaa,
aaaaaaa,
Al
Andalus.
Aaaaaa,
aaaaaaa,
Al
Andalus.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
you
drive
me
crazy
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco))
Give
me
your
heaven,
but
little
by
little
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Bisbal, Antonio Rayo Gibo, Rafael Vergara
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.