David Bisbal - Como Olvidar - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Como Olvidar - Live - David BisbalÜbersetzung ins Russische




Como Olvidar - Live
Как забыть тебя - Live
Y era un día en la ciudad. Entre el flamenco, el vino tinto y una canción de Serrat.
И это было в городе. Между фламенко, красным вином и песней Саррата.
Me hechizó aquella mirada llena de alma y picardía.
Ты очаровала меня своим пронзительным и хитрым взглядом.
La alegría de su cuerpo despertaba un huracán.
Радость твоего тела пробудила во мне ураган.
Con una flecha aquí en mi pecho, quedó grabado su misterio.
Стрела пронзила мою грудь, в ней запечатлелась твоя загадочность.
El conjuro de sus besos encendió la tentación.
Заклинание твоих поцелуев пробудило искушение.
Dime gitana adonde fuíste que me he perdido en éste sueño.
Скажи мне, цыганка, куда ты ушла, и я потерялся в этом сне.
Y hasta el día en que te encuentre me resisto a despertar.
И пока я не найду тебя, я отказываюсь просыпаться.
Por tí, por el deseo abandonado en ésta piel.
Из-за тебя, из-за желания, оставленного на этой коже.
Juro que algún día yo te encontraré.
Клянусь, что когда-нибудь я найду тебя.
Como Olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Как забыть твои зеленые глаза, как изумруды, которые украли мою душу.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Которые оставили мое сердце в одиночестве.
Como Olvidar tu canto de sirena que ahora corre por mis venas y me puede envenenar.
Как забыть твое пение сирены, которое теперь течет в моих жилах и может меня отравить.
Como Olvidar.
Как забыть?
Con una flecha aquí en mi pecho, quedó grabado su misterio.
Стрела пронзила мою грудь, в ней запечатлелась твоя загадочность.
El conjuro de sus besos encendió la tentación.
Заклинание твоих поцелуев пробудило искушение.
Dime gitana adonde fuíste que me he perdido en éste sueño.
Скажи мне, цыганка, куда ты ушла, и я потерялся в этом сне.
Y hasta el día en que te encuentre me resisto a despertar.
И пока я не найду тебя, я отказываюсь просыпаться.
Por tí, por el deseo abandonado en ésta piel.
Из-за тебя, из-за желания, оставленного на этой коже.
Juro que algún día yo te encontraré.
Клянусь, что когда-нибудь я найду тебя.
Como Olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Как забыть твои зеленые глаза, как изумруды, которые украли мою душу.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Которые оставили мое сердце в одиночестве.
Como Olvidar tu canto de sirena que ahora corre por mis venas y me puede envenenar.
Как забыть твое пение сирены, которое теперь течет в моих жилах и может меня отравить.
Como Olvidar.
Как забыть?
Como Olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Как забыть твои зеленые глаза, как изумруды, которые украли мою душу.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Которые оставили мое сердце в одиночестве.
Como Olvidar tu canto de sirena que ahora corre por mis venas y me puede envenenar.
Как забыть твое пение сирены, которое теперь течет в моих жилах и может меня отравить.
Por tí, por el deseo abandonado en ésta piel.
Из-за тебя, из-за желания, оставленного на этой коже.
Juro que algún día yo te encontraré.
Клянусь, что когда-нибудь я найду тебя.
Quiero arrancarme de tus labios con todos tus besos de amor.
Я хочу вырваться из твоих губ со всеми твоими поцелуями любви.
Esa mirada triste que embrujó mi corazón.
Тот печальный взгляд, который заворожил мое сердце.
Sin queriendo estoy perdiendo la razón. Ámame mami vida que te quiero porque tu me haces feliz.
Без тебя я хочу потерять рассудок. Люби меня, мамочка, жизнь, которую я люблю, потому что ты делаешь меня счастливым.
Mira, mira, mira, mira, mira como suena, suena, suena así mi corazonzito.
Посмотри, посмотри, посмотри, посмотри, посмотри, как звучит, звучит, звучит мое сердечко.
Pero mira como mueves tus caderas con tu baile que me estoy muriendo.
А теперь посмотри, как ты двигаешь бедрами вместе со своим танцем, от которого я умираю.
Como Olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Как забыть твои зеленые глаза, как изумруды, которые украли мою душу.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Которые оставили мое сердце в одиночестве.
Como Olvidar tu canto de sirena que ahora corre por mis venas y me puede envenenar.
Как забыть твое пение сирены, которое теперь течет в моих жилах и может меня отравить.
Como Olvidar. Como Olvidar. Como Olvidar.
Как забыть. Как забыть. Как забыть.





Autoren: Jose Miguel Velasquez, Antonio Rayo Gibo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.