Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna (Versión Acústica) [Una Noche en el Teatro Real 2011]
Луна (Акустическая версия) [Одна ночь в Королевском театре 2011]
Hoy
la
luna
está
triste
y
está
sola;
Сегодня
луна
грустная
и
одинокая;
Oculta
en
la
noche.
Скрывается
в
ночи.
Susurra
entre
dientes
su
pena,
Шепчет
сквозь
зубы
свою
печаль,
Nunca
conoció
el
sol
que
da
la
vida;
Никогда
не
знала
солнца,
дающего
жизнь;
Tan
solo
la
sombra,
Только
тень,
Oscura
y
temida
por
ella.
Темную
и
страшную
для
нее.
Yo
la
veía
tan
poderosa,
Я
видел
ее
такой
могущественной,
Luna
hermosa
y
hechicera;
Луна
прекрасная
и
чарующая;
Con
su
suave
luz
ella
asombra,
Своим
мягким
светом
она
поражает,
A
todos
los
que
aman
y
sueñan.
Всех,
кто
любит
и
мечтает.
Cada
mañana
la
luz
del
alba
Каждое
утро
свет
зари
Va
dominando
mis
pensamientos,
Овладевает
моими
мыслями,
Y
la
luna
no
sabe
nada;
И
луна
ничего
не
знает;
Y
la
luna
no
sabe
nada.
И
луна
ничего
не
знает.
Cada
mañana
la
luz
del
alba
Каждое
утро
свет
зари
Que
cada
día
nos
da
esperanza,
Который
каждый
день
дает
нам
надежду,
Va
anunciando
un
nuevo
comienzo,
Возвещает
новое
начало,
Y
así
poder
seguir
viviendo.
И
так
можно
продолжать
жить.
Cada
noche
me
asomo
a
verla,
y
ella
Каждую
ночь
я
выглядываю,
чтобы
увидеть
ее,
и
она
Me
ofrece
su
manto,
Предлагает
мне
свой
покров,
De
plata
encendida
y
estrellas.
Из
зажженного
серебра
и
звезд.
Nunca
conoció
el
sol
que
da
la
vida;
Никогда
не
знала
солнца,
дающего
жизнь;
Tan
solo
la
sombra,
Только
тень,
Oscura
y
temida
por
ella.
Темную
и
страшную
для
нее.
Yo
la
veía
tan
poderosa,
Я
видел
ее
такой
могущественной,
Luna
hermosa
y
hechicera;
Луна
прекрасная
и
чарующая;
Con
su
suave
luz
ella
asombra,
Своим
мягким
светом
она
поражает,
A
todos
los
que
aman
y
sueñan.
Всех,
кто
любит
и
мечтает.
Cada
mañana
la
luz
del
alba
Каждое
утро
свет
зари
Va
dominando
mis
pensamientos,
Овладевает
моими
мыслями,
Y
la
luna
no
sabe
nada;
И
луна
ничего
не
знает;
Y
la
luna
no
sabe
nada.
И
луна
ничего
не
знает.
Cada
mañana
la
luz
del
alba
Каждое
утро
свет
зари
Que
cada
día
nos
da
esperanza,
Который
каждый
день
дает
нам
надежду,
Va
anunciando
un
nuevo
comienzo,
Возвещает
новое
начало,
Y
así
poder
seguir
viviendo.
И
так
можно
продолжать
жить.
Cada
mañana
la
luz
del
alba
Каждое
утро
свет
зари
Que
cada
día
nos
da
esperanza;
Который
каждый
день
дает
нам
надежду;
Va
anunciando
un
nuevo
comienzo,
Возвещает
новое
начало,
Y
así
poder
seguir
viviendo.
И
так
можно
продолжать
жить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Lanz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.