Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Tendrás (Live)
Что в тебе есть? (Live)
Desgraciadamente
para
muchas
personas
К
сожалению,
для
многих
El
dinero
es
lo
principal
en
la
vida
Деньги
— главное
в
жизни.
Los
que
no
te
tienen
te
buscan
como
locos
Те,
у
кого
тебя
нет,
ищут
тебя
как
сумасшедшие,
Se
piensan
que
contigo
van
a
encontrar
la
felicidad
Думая,
что
с
тобой
обретут
счастье.
Puede
ser,
no
sé
Может
быть,
не
знаю.
Y
los
que
te
poseen
no
pueden
conformarse
А
те,
кто
тебя
имеют,
не
могут
насытиться,
Les
ciega
la
ambición
y
contigo
creen
Их
слепит
жадность,
и
с
тобой
они
верят,
Tener
el
poder,
el
poder
Что
обрели
власть,
власть.
Pero
eres
tú,
la
causa
de
todo
el
dolor
Но
это
ты,
причина
всей
боли,
Porque
confundes
todo
Потому
что
ты
всё
путаешь.
Traes
sonrisa,
maldición
Ты
приносишь
улыбку,
проклятие,
Lujos,
desesperación
Роскошь,
отчаяние.
¿Qué
tendrás?,
matas
la
amistad
Что
в
тебе
есть?
Ты
убиваешь
дружбу,
Conllevas
a
traicionar,
atraes
el
mal
Толкаешь
на
предательство,
притягиваешь
зло.
Puede
ser
el
diablo
en
un
disfraz
Может
быть,
ты
дьявол
в
обличье
Hipócrita
y
sensual
Лицемерной
и
чувственной
женщины.
¿Cómo
escapar,
de
ti?,
no
Как
убежать
от
тебя?
Нет.
Contigo
has
convertido
amigos
enemigos
Из-за
тебя
друзья
стали
врагами,
En
no
confiar
en
nadie
y
refugiarme
Я
перестал
кому-либо
доверять
и
укрылся
En
mi
soledad
В
своем
одиночестве.
Me
hiciste
cambiar
Ты
меня
изменила.
Y
por
estar
contigo
la
gente
habla
basura
И
из-за
того,
что
я
с
тобой,
люди
говорят
гадости,
Sin
importar
herirte
Не
боясь
ранить,
Buscando
la
mentira
y
maldad
Ища
ложь
и
зло.
Qué
tendrás
Что
в
тебе
есть?
¿Qué
tendrás?
matas
la
amistad
Что
в
тебе
есть?
Ты
убиваешь
дружбу,
Conllevas
a
traicionar,
atraes
el
mal
Толкаешь
на
предательство,
притягиваешь
зло.
Puede
ser
el
diablo
en
un
disfraz
Может
быть,
ты
дьявол
в
обличье
Hipócrita
y
sensual
Лицемерной
и
чувственной
женщины.
¿Cómo
escapar?
Как
убежать?
Eres
fácil
de
hallar
si
te
acompaña
la
frialdad,
maldad
Тебя
легко
найти,
если
с
тобой
холодность,
злоба.
Eres
difícil
lograr
con
sudor
y
honestidad
Тебя
трудно
достичь
потом
и
честностью.
¿Qué
tendrás?,
matas
la
amistad
Что
в
тебе
есть?
Ты
убиваешь
дружбу,
Conllevas
a
traicionar,
atraes
el
mal
Толкаешь
на
предательство,
притягиваешь
зло.
Puede
ser
el
diablo
en
un
disfraz
Может
быть,
ты
дьявол
в
обличье
Hipócrita
y
sensual
Лицемерной
и
чувственной
женщины.
¿Cómo
escapar,
de
ti?,
oh
Как
убежать
от
тебя?
О,
Dime
que
tendrás
Скажи
мне,
что
в
тебе
есть.
Dime
que
tendrás,
eh
Скажи
мне,
что
в
тебе
есть,
эй.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Betancourt, David Bisbal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.