Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tree Song Oak and Ash and Thorn
Песня о деревьях: Дуб, Ясень и Тёрн
Of
all
the
trees
that
grow
so
fair
Из
всех
деревьев,
что
так
прекрасны,
Ol'
England
to
adorn
Старую
Англию
украшая,
Greater
are
none
beneath
the
sun
Нет
под
солнцем
деревьев
краше,
Than
Oak
and
Ash
and
Thorn!
Чем
Дуб,
Ясень
и
Тёрн,
дорогая!
Sing
Oak
and
Ash
and
Thorn,
good
sirs
Пой
о
Дубе,
Ясене
и
Терне,
добрая,
All
of
a
Midsummer's
morn
В
это
утро
летнего
солнцестояния,
Surely
we
sing,
of
no
little
thing
Воистину,
мы
поём
не
о
малом,
In
Oak
and
Ash
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терне,
родная.
Oak
of
the
Clay
lived
many
a
day
Дуб
из
Глины
жил
много
дней,
Or
ever
Aeneas
began
Прежде
чем
Эней
начал
свой
путь,
Ash
of
the
Loam
was
a
lady
at
home
Ясень
из
Суглинка
был
госпожой
дома,
When
Brut
was
an
outlaw
man
Когда
Брут
был
изгнанником,
будь
Thorn
of
the
Down
saw
New
Troy
Town
Тёрн
с
Холма
видел
Новый
Город
Трои,
From
which
was
Londong
born
Из
которого
родился
Лондон,
знай,
Witness
hereby
the
ancientry
Свидетель
древности,
Of
Oak
and
Ash
and
Thorn
Дуб,
Ясень
и
Тёрн,
моя.
Sing
Oak
and
Ash
and
Thorn,
good
sirs
Пой
о
Дубе,
Ясене
и
Терне,
милая,
All
of
a
midsummer's
morn
В
это
утро
летнего
солнцестояния,
Surely
we
sing,
of
no
little
thing
Воистину,
мы
поём
не
о
малом,
In
Oak
and
Ash
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терне,
любимая.
Yew
that
is
old
in
churchyard
mould
Тис,
что
стар,
на
кладбищенской
земле,
He
breedeth
a
mighty
blow
Он
взращивает
могучий
удар,
Alder
for
shoes
do
wise
men
choose
Ольху
для
обуви
мудрые
выбирают,
And
beech
for
cups
also
И
бук
для
чаш,
я
гарантирую,
But
when
ye
have
killed
and
your
bowl
is
spilled
Но
когда
ты
убил,
и
твоя
чаша
пуста,
Your
shoes
are
clean
outworn
Твоя
обувь
совсем
изношена,
пойми,
Back
you
must
speed
for
all
that
you
need
Назад
ты
должен
спешить
за
всем,
что
тебе
нужно,
To
Oak
and
Ash
and
Thorn
К
Дубу,
Ясеню
и
Терну,
посмотри.
Sing
Oak
and
Ash
and
Thorn,
good
sirs
Пой
о
Дубе,
Ясене
и
Терне,
родная,
All
of
a
midsummer's
morn
В
это
утро
летнего
солнцестояния,
Surely
we
sing,
of
no
little
thing
Воистину,
мы
поём
не
о
малом,
In
Oak
and
Ash
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терне,
золотая.
Ellum
she
hateth
mankind
and
waiteth
Вяз
ненавидит
человечество
и
ждет,
Till
every
gust
be
laid
Пока
каждый
порыв
не
утихнет,
To
drop
a
limb
on
the
head
of
him
Чтобы
уронить
ветку
на
голову
того,
That
anyway
trusts
her
shade
Кто
доверится
её
тени,
как
прежде,
But
whether
a
lad
be
sober
or
sad
Но
будь
то
парень
трезвый
или
грустный,
Or
mellow
with
ale
from
the
horn
Или
хмельной
от
эля
из
рога,
He'll
take
no
wrong
when
he
lieth
along
Он
не
пострадает,
лежа
под,
'Neath
Oak
and
Ash
and
Thorn
Дубом,
Ясенем
и
Терном,
пока.
Sing
Oak
and
Ash
and
Thorn,
good
sirs
Пой
о
Дубе,
Ясене
и
Терне,
красивая,
All
of
a
midsummer's
morn
В
это
утро
летнего
солнцестояния,
Surely
we
sing,
of
no
little
thing
Воистину,
мы
поём
не
о
малом,
In
Oak
and
Ash
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терне,
любимая.
Oh,
do
not
tell
the
Priesto
of
our
plight
О,
не
говори
священнику
о
нашей
беде,
For
he
would
call
it
a
sin
Ибо
он
назовет
это
грехом,
But
we
have
been
out
in
the
woods
all
night
Но
мы
были
в
лесу
всю
ночь,
A-conjuring
summer
in
Вызывая
лето,
поверь,
And
we
bring
you
news
by
word
of
mouth
И
мы
принесли
вам
вести
из
уст
в
уста,
Good
news
for
cattle
and
corn
Добрые
вести
для
скота
и
зерна,
Now
is
the
Sun
come
up
from
the
south
Теперь
Солнце
взошло
с
юга,
With
Oak
and
Ash
and
Thorn
С
Дубом,
Ясенем
и
Терном,
моя.
Sing
Oak
and
Ash
and
Thorn,
good
sirs
Пой
о
Дубе,
Ясене
и
Терне,
милая,
All
of
a
midsummer's
morn
В
это
утро
летнего
солнцестояния,
Surely
we
sing,
of
no
little
thing
Воистину,
мы
поём
не
о
малом,
In
Oak
and
Ash
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терне,
родная.
Sing
Oak
and
Ash
and
Thorn,
good
sirs
Пой
о
Дубе,
Ясене
и
Терне,
любимая,
All
of
a
midsummer's
morn
В
это
утро
летнего
солнцестояния,
England
shall
bide
till
judgement
tide
Англия
пребудет
до
Судного
дня,
By
Oak
and
Ash
and
Thorn
С
Дубом,
Ясенем
и
Терном,
золотая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Coffin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.