Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensándolo
bien
que
te
vaya
mal
Если
подумать,
пусть
у
тебя
все
будет
плохо
Y
pruebes
con
él
lo
que
me
hiciste
pasar
И
пусть
ты
испытаешь
с
ним
то,
что
заставила
меня
пережить
Por
mí
que
te
den,
yo
voy
a
volar
Можешь
проваливать,
я
буду
летать
Sin
nada
que
perder
y
mucho
que
ganar
Нечего
терять,
есть
что
выигрывать
Pero
que
no
cunda
el
pánico
Но
не
паникуй
Que
no
soy
el
único
Я
не
единственный
Que
Cupido
de
un
tiro
Кто
из-за
стрелы
Купидона
Destroza
algo
épico
Разрушил
что-то
эпическое
Y
aunque
suene
a
tópico
y
parezca
típico
И
хотя
это
звучит
банально
и
похоже
на
клише
Me
quiero
un
poquito
Я
полюбил
себя
Desde
que
no
estoy
contigo
С
тех
пор,
как
тебя
нет
со
мной
Pero
¿Cómo
vas
a
entenderlo
Но
как
ты
можешь
это
понять
Si
nunca
miraste
por
mí?
Если
никогда
не
думала
обо
мне?
Y
el
veneno
que
llevas
dentro
И
яд,
что
ты
в
себе
носишь
Es
porque
te
odias
a
ti
Это
потому,
что
ты
сама
себя
ненавидишь
Pero
¿Cómo
vas
a
saberlo?
Но
как
ты
можешь
это
знать?
Si
ya
llevas
años
así
Если
уже
столько
лет
так
живешь
Acorralada
en
tu
propia
esquina
del
ring
Зажатая
в
своем
собственном
углу
ринга
Yo
estaba
enfadado
Я
был
зол
Pero
eso
no
significaba
Но
это
не
означало
Que
dejara
de
quererte
Что
я
перестал
тебя
любить
De
la
noche
a
la
mañana
В
одночасье
Y
que
actuaras
И
что
ты
вела
себя
Como
si
no
doliera
nada
Как
будто
ничего
и
не
болело
Como
si
no
sintiera
nada
Как
будто
я
ничего
не
чувствовал
Ahora
ya
estás
con
un
lunático
como
tú
Теперь
ты
с
таким
же
сумасшедшим,
как
и
ты
Que
cambiará
de
culo
cuando
lo
hagas
tú
Который
сменит
тебя,
как
только
ты
это
сделаешь
Y
mentirá
cada
minuto
como
tú
И
будет
лгать
каждую
минуту,
как
ты
Pero
¿Cómo
vas
a
entenderlo
Но
как
ты
можешь
это
понять
Si
nunca
miraste
por
mí?
Если
никогда
не
думала
обо
мне?
Y
el
veneno
que
llevas
dentro
И
яд,
что
ты
в
себе
носишь
Es
porque
te
odias
a
ti
Это
потому,
что
ты
сама
себя
ненавидишь
Pero
¿Cómo
vas
a
saberlo?
Но
как
ты
можешь
это
знать?
Si
ya
llevas
años
así
Если
уже
столько
лет
так
живешь
Acorralada
en
tu
propia
esquina
del
ring
Зажатая
в
своем
собственном
углу
ринга
Y
¿Cómo
vas
a
quererme
И
как
ты
можешь
меня
любить
Si
no
te
quieres
ni
a
ti?
Если
ты
даже
себя
не
любишь?
Y
¿Cómo
vas
a
escucharme
И
как
ты
можешь
меня
выслушать
Si
tú
nunca
fuiste
así?
Если
ты
ни
разу
так
не
поступала?
Y
en
tu
nube
solo
existes
tú
И
в
твоем
мирке
существуешь
только
ты
Eres
un
túnel
que
no
ve
la
luz
Ты
— тоннель,
который
не
видит
света
Pensándolo
bien
que
te
vaya
mal
Если
подумать,
пусть
у
тебя
все
будет
плохо
Y
pruebes
con
él
lo
que
me
hiciste
pasar
И
пусть
ты
испытаешь
с
ним
то,
что
заставила
меня
пережить
Por
mí
que
te
den,
yo
voy
a
volar
Можешь
проваливать,
я
буду
летать
Sin
nada
que
perder
y
mucho
que
ganar
Нечего
терять,
есть
что
выигрывать
Pero
que
no
cunda
el
pánico
Но
не
паникуй
Que
no
soy
el
único
Я
не
единственный
Que
Cupido
de
un
tiro
Кто
из-за
стрелы
Купидона
Destroza
algo
épico
Разрушил
что-то
эпическое
Y
aunque
suene
a
tópico
y
parezca
típico
И
хотя
это
звучит
банально
и
похоже
на
клише
Me
quiero
un
poquito
Я
полюбил
себя
Desde
que
no
estoy
contigo
С
тех
пор,
как
тебя
нет
со
мной
Pero
¿Cómo
vas
a
entenderlo
Но
как
ты
можешь
это
понять
Si
nunca
miraste
por
mí?
Если
никогда
не
думала
обо
мне?
Y
el
veneno
que
llevas
dentro
И
яд,
что
ты
в
себе
носишь
Es
porque
te
odias
a
ti
Это
потому,
что
ты
сама
себя
ненавидишь
Pero
¿Cómo
vas
a
saberlo?
Но
как
ты
можешь
это
знать?
Si
ya
llevas
años
así
Если
уже
столько
лет
так
живешь
Acorralada
en
tu
propia
esquina
del
ring
Зажатая
в
своем
собственном
углу
ринга
Pero
¿Cómo
vas
a
entenderlo
Но
как
ты
можешь
это
понять
Si
nunca
miraste
por
mí?
Если
никогда
не
думала
обо
мне?
Y
el
veneno
que
llevas
dentro
И
яд,
что
ты
в
себе
носишь
Es
porque
te
odias
a
ti
Это
потому,
что
ты
сама
себя
ненавидишь
Pero
¿Cómo
vas
a
saberlo?
Но
как
ты
можешь
это
знать?
Si
ya
llevas
años
así
Если
уже
столько
лет
так
живешь
Acorralada
en
tu
propia
esquina
del
ring
Зажатая
в
своем
собственном
углу
ринга
Y
¿Cómo
vas
a
quererme
И
как
ты
можешь
меня
любить
Si
no
te
quieres
ni
a
ti?
Если
ты
даже
себя
не
любишь?
Y
¿Cómo
vas
a
escucharme
И
как
ты
можешь
меня
выслушать
Si
tú
nunca
fuiste
así?
Если
ты
ни
разу
так
не
поступала?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Antonio Cuello Selfa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.