David DeMaría - Etereo (Una Vida Sin Ti) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Etereo (Una Vida Sin Ti) - David DeMaríaÜbersetzung ins Deutsche




Etereo (Una Vida Sin Ti)
Ätherisch (Ein Leben Ohne Dich)
Hay un crepúsculo de sol,
Es gibt ein Sonnendämmern,
Entre mi piel y tu dolor,
Zwischen meiner Haut und deinem Schmerz,
A media voz, pedir perdón,
Mit halber Stimme um Verzeihung bitten,
Morir de amor
An Liebe sterben
Me he liberado de mis dudas,
Ich habe mich von meinen Zweifeln befreit,
Me he desnudado ante la luna,
Ich habe mich vor dem Mond entblößt,
Probé el sabor de la ambición y de las lágrimas por ti
Ich kostete den Geschmack des Ehrgeizes und der Tränen um dich
Sigo soñando con la suerte,
Ich träume weiter vom Glück,
Sin que me arrastre la corriente,
Ohne dass mich die Strömung mitreißt,
Al respirar puedo sentir la soledad
Beim Atmen kann ich die Einsamkeit fühlen
Fundir tus manos en mis manos,
Deine Hände in meinen verschmelzen lassen,
Y ser el fuego de tu abrazo,
Und das Feuer deiner Umarmung sein,
Me da el valor para cruzar
Gibt mir den Mut zu durchqueren
El universo de tu mirar
Das Universum deines Blicks
UNA VIDA SIN TI,
EIN LEBEN OHNE DICH,
Es nacer y morir,
Ist geboren werden und sterben,
Es un segundo de eternidad...
Ist eine Sekunde der Ewigkeit...
(Entre mis sentimientos)
(Zwischen meinen Gefühlen)
UNA VIDA SIN TI,
EIN LEBEN OHNE DICH,
Es la nada es el fin,
Ist das Nichts, ist das Ende,
Un vacío en la inmensidad
Eine Leere in der Unermesslichkeit
Si no estás junto a mi siento que muero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich sterbe
Soy el destino de tus labios,
Ich bin das Schicksal deiner Lippen,
Soy el esclavo de un presagio,
Ich bin der Sklave einer Vorahnung,
Una inquietud sin deshojar
Eine ungelöste Unruhe
Que nunca se rendirá
Die niemals aufgeben wird
Nunca alquilé mis emociones,
Ich habe meine Emotionen nie vermietet,
Jamás vendí mis sentimientos,
Niemals habe ich meine Gefühle verkauft,
Guardé la flor de la pasión que se marchita si tu no estás
Ich bewahrte die Blume der Leidenschaft, die verwelkt, wenn du nicht da bist
UNA VIDA SIN TI
EIN LEBEN OHNE DICH
Cruzo ríos y siento el frío que da,
Ich durchquere Flüsse und spüre die Kälte, die es bedeutet,
Vivir atado siempre a tu recuerdo
Immer an deine Erinnerung gefesselt zu leben
Muero y vivo como un suspiro en el mar,
Ich sterbe und lebe wie ein Seufzer im Meer,
Donde naufragan todos mis deseos
Wo all meine Wünsche Schiffbruch erleiden
UNA VIDA SIN TI
EIN LEBEN OHNE DICH





Autoren: David Jimenez Pinteno, David Santisteban Marcos


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.