David Gilmour - Rattle That Lock - Extended Mix - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Rattle That Lock - Extended Mix - David GilmourÜbersetzung ins Deutsche




Rattle That Lock - Extended Mix
Rattle That Lock - Erweiterte Version
Whatever it takes to break
Was auch immer nötig ist, um auszubrechen,
Gotta do it
Ich muss es tun.
From the burning lake or the eastern gate
Vom brennenden See oder dem Osttor,
You'll get through it
Ich werde es schaffen.
Rattle that lock, lose those chains
Rüttle an diesem Schloss, verliere diese Ketten, meine Liebste.
Rattle that lock, lose those chains
Rüttle an diesem Schloss, verliere diese Ketten.
Rattle that lock, lose those chains
Rüttle an diesem Schloss, verliere diese Ketten.
Rattle that lock...
Rüttle an diesem Schloss...
Let's go do it
Lass es uns tun, Liebling.
Have it all our way
Alles auf unsere Art.
Go back to where we blew it
Gehen wir zurück dorthin, wo wir es vermasselt haben.
And lose our heads along the way
Und verlieren wir dabei den Kopf.
So long sin, au revoir chaos
Auf Wiedersehen Sünde, au revoir Chaos.
If there's a heaven, it can wait
Wenn es einen Himmel gibt, kann er warten.
So long sin, au revoir chaos
Auf Wiedersehen Sünde, au revoir Chaos.
If there's a heaven...
Wenn es einen Himmel gibt...
Rattle that lock
Rüttle an diesem Schloss.
Rattle that lock, lose those chains
Rüttle an diesem Schloss, verliere diese Ketten, meine Liebste.
Rattle that lock
Rüttle an diesem Schloss.
Rattle that lock, lose those chains
Rüttle an diesem Schloss, verliere diese Ketten.
And all the other travellers
Und all die anderen Reisenden
Become phantoms to our eyes
werden zu Phantomen für unsere Augen.
Furies and the revellers
Furien und Nachtschwärmer,
Fallen angels in disguise
gefallene Engel in Verkleidung.
No discord, chance or rumour
Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht
Is going to interrupt this place
wird diesen Ort stören.
No discord, chance or rumour
Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht
To interrupt this...
wird diesen... stören.
So let's get to it
Also, lass uns anfangen, Liebling.
It's calling like a flame
Es ruft wie eine Flamme.
Through the darkness and the night
Durch die Dunkelheit und die Nacht.
The world suspended on a golden chain
Die Welt hängt an einer goldenen Kette.
Rattle that lock
Rüttle an diesem Schloss.
Rattle that lock, lose those chains
Rüttle an diesem Schloss, verliere diese Ketten, meine Liebste.
Rattle that lock
Rüttle an diesem Schloss.
Rattle that lock
Rüttle an diesem Schloss.
Rattle that lock, lose those chains
Rüttle an diesem Schloss, verliere diese Ketten.





Autoren: David Jon Gilmour, Polly Anne Samson, Michael Boumendil


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.