David Gray - The Only Ones - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Only Ones - David GrayÜbersetzung ins Russische




The Only Ones
Единственные
Through the doorway in my head
Сквозь проём в моей голове,
Voice of morning called
Голос утра звал меня,
I followed where it lead
Я шёл туда, куда он вёл,
Swore the oath and so was wed
Клятву дал и обручился я
To the only ones
С единственными.
I traded in my disbelief
Я променял своё неверие,
Stood with multitudes
Встал с толпою всей,
And broke the bread of grief
Разделил хлеб горя,
Rode the thermals, swam the reef
Парил на ветру, плыл по рифу,
With the only ones
С единственными.
Scarecrows pulling at their stuffing
Пугала, вытаскивающие свою солому,
Seeing something where there's nothing
Видят что-то там, где ничего нет,
Court arise
Суд восстань!
Try to throw it, it ain't sticking
Пытаются бросить, но не липнет,
Nerves are frying up like chicken
Нервы жарятся, как цыплята,
Put the wool back over our eyes
Снова на глаза шерсть.
Great cathedral bell, it rang
Великий соборный колокол звонил,
Draped a jewelled cloth upon the bloodied fang
Накрыл кровавый клык парчой расшитой,
Shut my eyelids tight and sang
Закрыл глаза и пел
For the only ones
Для единственных,
The only ones
Для единственных.
Scarecrows pulling at their stuffing
Пугала, вытаскивающие свою солому,
Seeing something where there's nothing
Видят что-то там, где ничего нет,
Court arise
Суд восстань!
Try to throw it, it ain't sticking
Пытаются бросить, но не липнет,
Nerves are frying up like chicken
Нервы жарятся, как цыплята,
Put the wool back over our eyes
Снова на глаза шерсть.
Mighty headlands coloured rose
Могучие мысы, цвета розы,
Fellow creatures breaking cover to disclose
Сородичи, выходящие из укрытия, чтобы открыться,
Time's blood is poetry, never prose
Кровь времени это поэзия, а не проза,
So say the only ones
Так говорят единственные.
At the edge of what is not
На краю того, чего нет,
Turn the camera 'round and take a final shot
Разверни камеру и сделай последний снимок,
Of home sweet home, yeah, this pale blue dot
Родного дома, да, этой бледно-голубой точки,
The only ones
Единственных.
The only ones
Единственных,
The only ones
Единственных,
The only ones
Единственных,
The only ones
Единственных,
The only ones
Единственных.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.