Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
have
to
justify
Тебе
не
нужно
оправдываться
Anything
you
say
or
do
Ни
за
слова,
ни
за
дела.
And
you
don't
have
to
testify
to
И
не
нужно
заверять,
Anything
I
hold
as
true
Что
считаешь
правдой
ты
сама.
And
you
don't
have
to
mystify
me
И
не
нужно
мне
казаться
тайной,
Oh
but,
darlin'
you
do
Но,
родная,
ты
— одна
сплошная
тайна...
And
if,
you
won't
be
here
anymore
И
если
ты
уйдешь
отсюда,
Then
I
won't
be
around
at
all
То
и
меня
здесь
не
будет
вовсе.
You
don't
have
to
be
like
anyone
I've
ever
known
before
Тебе
не
нужно
быть
похожей
ни
на
кого
из
тех,
кого
я
знал,
You
just
have
to
come
in
here
and
Просто
войди
сюда
и,
Darlin'
please,
shut
the
door
Дорогая,
прошу,
закрой
дверь.
I
said,
I
can't
stand
it
anymore
Говорю
тебе:
"Я
больше
не
могу
терпеть!"
Justine
come
in
and
shut
the
door
Жюстин,
войди
и
закрой
дверь.
You
don't
have
to
realize
Тебе
не
нужно
понимать,
Anything
I'm
trying
to
do
Что
я
пытаюсь
сделать.
And
I
don't
wanna
criticize
И
я
не
хочу
критиковать
Anything
you
hold
as
true
То,
что
считаешь
ты
за
правду.
And
I
don't
have
to
idolize
you
И
не
должен
я
тебя
боготворить,
Oh
but,
darlin'
I
do
Но,
родная,
я
это
делаю...
And
if,
you
won't
be
here
anymore
И
если
ты
уйдешь
отсюда,
Then
I
won't
be
alive
at
all
То
и
меня
на
свете
не
будет.
So
you
don't
have
to
justify
Так
что
тебе
не
нужно
оправдываться
Anything
you
say
or
do
Ни
за
слова,
ни
за
дела.
And
you
don't
have
to
mystify
me
И
не
нужно
мне
казаться
тайной,
Oh
but,
darlin'
you
do
Но,
родная,
ты
— одна
сплошная
тайна...
Justine
ya
do
Жюстин,
это
так...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Campbell, Jeffrey Cohen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.