Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
un
tambor
en
el
pecho
Как
барабан
в
груди
Podra
curar
la
armonia
Сможет
исцелить
гармония
Y
la
ilusiòn
que
concibe
И
иллюзия,
что
рождает
De
noche
arcoiris
estrellas
de
dia
Ночью
радуги,
днём
звезды
Sin
una
sombra
de
duda
Без
тени
сомнения
Sin
que
precise
una
guia
Без
нужды
в
руководстве
Poniendo
en
practica
el
alma
Применяя
на
практике
душу
Sin
estudiar
teorìa.
Без
изучения
теории.
Por
instinto,
quererte
a
mi
me
viene
por
instinto
По
инстинкту,
любить
тебя
мне
дано
по
инстинкту
Un
sentimiento
ùnico
y
distinto
Чувство
уникальное
и
отличное
Que
crece
abiertamente,
tan
espontaneamente
Что
растёт
открыто,
так
спонтанно
Y
me
hace
comprender
por
vez
primera
И
даёт
мне
понять
впервые
De
que
por
instinto
se
quiere
deberas...
Что
по
инстинкту
любят
по-настоящему...
Que
deliciosa
locura
Какая
восхитительная
слабость
Tan
facilmente
lograda
Так
легко
достигнутая
Con
una
leve
sonrisa
su
cuerpo
y
la
brisa
С
лёгкой
улыбкой
её
тело
и
бриз
Sirven
de
almohada
Служат
подушкой
Para
que
busque
mis
sueños
Чтобы
искать
мои
сны
Y
lo
transporte
al
presente
И
перенести
их
в
настоящее
Con
una
fuerza
tan
nueva
С
силой
настолько
новой
Que
brota
del
subconciente.
Что
рвётся
из
подсознания.
Por
instinto,
quererte
a
mi
me
viene
por
instinto
По
инстинкту,
любить
тебя
мне
дано
по
инстинкту
Un
sentimiento
ùnico
y
distinto
Чувство
уникальное
и
отличное
Que
crece
abiertamente,
tan
espontaneamente
Что
растёт
открыто,
так
спонтанно
Y
me
hace
comprender
por
vez
primera
И
даёт
мне
понять
впервые
De
que
por
instinto
se
quiere
deberas.
Что
по
инстинкту
любят
по-настоящему.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chein Garcia Alonso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.