David Sanborn - Windmills of Your Mind - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Windmills of Your Mind - David SanbornÜbersetzung ins Russische




Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Like a circle in a spiral
Как круг в спирали,
Like a wheel within a wheel
Как колесо в колесе,
Never ending or beginning
Без конца и начала,
On an ever-spinning reel
На вечно вращающейся катушке.
Like a snowball down a mountain
Как снежный ком с горы,
Or a carnival balloon
Или карнавальный шар,
Like a carousel that's turning
Как карусель, что кружится,
Running rings around the moon
Венками вокруг луны.
Like a clock whose hands are sweeping
Как часы, чьи стрелки идут,
Past the minutes of its face
Мимо минут на циферблате,
And the world is like an apple
И мир, как яблоко,
Whirling silently in space
Безмолвно вращается в пространстве.
Like the circles that you find
Как круги, что ты найдешь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоих мыслей.
Like a tunnel that you follow
Как туннель, по которому ты идешь,
To a tunnel of its own
К другому туннелю,
Down a hollow to a cavern
Вниз по ложбине к пещере,
Where the sun has never shone
Куда солнце никогда не светило.
Like a door that keeps revolving
Как дверь, что продолжает вращаться,
In a half-forgotten dream
В полузабытом сне.
Like the ripples from a pebble
Как рябь от камешка,
Someone tosses in a stream
Что кто-то бросил в ручей.
Like a clock whose hands are sweeping
Как часы, чьи стрелки идут,
Past the minutes of its face
Мимо минут на циферблате,
And the world is like an apple
И мир, как яблоко,
Whirling silently in space
Безмолвно вращается в пространстве.
Like the circles that you find
Как круги, что ты найдешь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоих мыслей.
Keys that jingle in your pocket
Ключи, звенящие в твоем кармане,
Words that jangle in your head
Слова, звенящие в твоей голове.
Why did summer go so quickly?
Почему лето прошло так быстро?
Was it something that you said?
Это было что-то, что ты сказала?
Lovers walk along a shore
Влюбленные гуляют по берегу,
And leave their footprints in the sand
И оставляют свои следы на песке.
Is the sound of distant drumming
Звук далеких барабанов -
Just the fingers of your hand?
Это просто пальцы твоей руки?
Pictures hanging in a hallway
Картины, висящие в коридоре,
And the fragment of a song
И обрывок песни.
Half-remembered names and faces
Полузабытые имена и лица,
But to whom do they belong?
Но кому они принадлежат?
When you knew that it was over
Когда ты поняла, что все кончено,
You were suddenly aware
Ты вдруг осознала,
That the autumn leaves were turning
Что осенние листья становятся
To the color of his hair?
Цвета его волос.
Like a door that keeps revolving
Как дверь, что продолжает вращаться,
In a half-forgotten dream
В полузабытом сне.
Of the ripples from a pebble
О ряби от камешка,
Someone tosses in a stream
Что кто-то бросил в ручей.
Every images unwind
Все образы раскручиваются,
Like the circles that you find
Как круги, что ты найдешь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоих мыслей.
Like the circles that you find
Как круги, что ты найдешь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоих мыслей.
Turning, turning, turning
Вращаются, вращаются, вращаются
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоих мыслей.





Autoren: טהרלב יורם, גרציאני יצחק ז"ל, Bergman,alan, Bergman,marilyn, Legrand,michel Jean


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.