Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muiñeira Maronda
Muiñeira Maronda
Só
se
canta
quen
se
perde
e
só
se
perde
a
quen
se
estraña
.
I
only
sing
for
those
I've
lost
and
only
miss
who
I've
lost.
Só
se
canta
a
quen
se
perde
e
só
se
perde
quen
se
estraña
.
I
only
sing
to
those
I've
lost
and
only
miss
who
I've
lost.
Dando
o
seu
corpo
no
bosque
entre
homes
que
se
aman.
Offering
their
bodies
in
the
woods
among
men
who
love
each
other.
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Non
hai
luz
que
me
deteña
cando
busco
pola
mata
There
is
no
light
to
stop
me
when
I
search
through
the
forest
Non
hai
luz
que
me
deteña
cando
busco
pola
mata
There
is
no
light
to
stop
me
when
I
search
through
the
forest
Non
hai
carne
que
me
arrombe
esta
carne
que
me
abranda
There
is
no
flesh
that
can
break
this
flesh
that
softens
me
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Cando
aquilo
que
non
teño
perdo
a
noite
na
compaña
When
that
which
I
do
not
have
I
lose
in
the
night
with
companionship
Cando
aquilo
que
non
teño
perdo
a
noite
na
compaña
When
that
which
I
do
not
have
I
lose
in
the
night
with
companionship
Outros
corpos
que
el
deixou
lamentando
a
súa
falta
Other
bodies
that
he
left
lamenting
his
absence
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Só
se
canta
quen
se
perde
e
só
se
perde
a
quen
se
estraña
.
I
only
sing
for
those
I've
lost
and
only
miss
who
I've
lost.
Só
se
canta
a
quen
se
perde
e
só
se
perde
quen
se
estraña
.
I
only
sing
to
those
I've
lost
and
only
miss
who
I've
lost.
Dando
o
seu
corpo
no
bosque
entre
homes
que
se
aman.
Offering
their
bodies
in
the
woods
among
men
who
love
each
other.
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ai
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dominio Publico, Santiago Cribeiro Galego, Gonzalo Hermo
Album
Lobos
Veröffentlichungsdatum
16-06-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.