Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gh'è
un
omm
che'l
parla
de
par
luu,
Da
ist
ein
Mann,
der
mit
sich
selbst
spricht,
Suta
l'umbriia
de
una
magnolia,
Unter
dem
Schatten
einer
Magnolie,
El
diis
che
l'era
un
sfrusaduu,
Er
sagt,
er
war
ein
Schmuggler,
Che
i
stèll
cugnussen
la
sua
storia,
Dass
die
Sterne
seine
Geschichte
kennen,
Gh'è
un
omm
che'l
parla
de
par
luu
Da
ist
ein
Mann,
der
mit
sich
selbst
spricht
E
l'è
un
suldaa
senza
memoria,
Und
er
ist
ein
Soldat
ohne
Gedächtnis,
Un
longobardo
o
un
fedayn...
Ein
Langobarde
oder
ein
Fedayin...
Urmai
fa
mea
differenza...
Macht
inzwischen
keinen
Unterschied
mehr...
Caramadona...
Caramadona...
Semm
che
col
cuu
pugiaa
in
soel
muur,
Wir,
den
Hintern
an
die
Mauer
gelehnt,
Una
speranza
de
luserta
Eine
Hoffnung
wie
die
einer
Eidechse
E
un
coer
crumpaa
al
mercaa
de
Lenn...
Und
ein
Herz,
gekauft
auf
dem
Markt
von
Lenn...
Caramadona...
Caramadona...
Cui
oecc
che
cambien
de
culuur.
Mit
Augen,
die
die
Farbe
wechseln.
Semm
che
in
soel
fuund
de
la
butèglia
Wir,
am
Grund
der
Flasche,
Come
i
vermi
nel
mescal
Wie
die
Würmer
im
Mezcal
Gh'è
un
omm
che'l
parla
de
par
luu
Da
ist
ein
Mann,
der
mit
sich
selbst
spricht
Cui
medesèn
ne
la
sacòcia,
Mit
den
Medikamenten
in
der
Tasche,
El
diis
che'l
voeer
pioe
na'
a
ca'
sua
Er
sagt,
er
will
nicht
mehr
nach
Hause
Che'l
g'ha
i
marziani
in
del
bide'
Dass
er
Marsianer
im
Bidet
hat
Gh'è
un
omm
che'l
pensa
de
tasè,
Da
ist
ein
Mann,
der
daran
denkt
zu
schweigen,
Ma
el
canta
tuta
la
sua
vita.
Aber
er
singt
sein
ganzes
Leben.
Un
scarabeo
ligaa
adree
al
coll
Ein
Skarabäus
um
den
Hals
gebunden
E
la
madona
del
Succuurs...
Und
die
Madonna
des
Beistands...
Caramadona...
Caramadona...
Semm
che
col
cuu
pugiaa
in
soel
muur
Wir,
den
Hintern
an
die
Mauer
gelehnt,
Una
paguura
senza
pressa
Eine
Furcht
ohne
Eile
Che
l'ha
imparaa
a
beev
el
caffè...
Die
gelernt
hat,
Kaffee
zu
trinken...
Caramadona...
Caramadona...
Cun
la
curona
che
lusiss,
Mit
der
leuchtenden
Krone,
Fa
mea
scapà
i
nost
fantasmi
Lass
unsere
Geister
nicht
entkommen,
Senza
de
luur
semm
pioe
chi
sèmm
Ohne
sie
sind
wir
nicht
mehr
die,
die
wir
sind.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Davide Bernasconi
Album
Akuaduulza
Veröffentlichungsdatum
04-09-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.