Davide Van De Sfroos - Caramadona - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Caramadona - Davide Van De SfroosÜbersetzung ins Deutsche




Caramadona
Caramadona
Gh'è un omm che'l parla de par luu,
Da ist ein Mann, der mit sich selbst spricht,
Suta l'umbriia de una magnolia,
Unter dem Schatten einer Magnolie,
El diis che l'era un sfrusaduu,
Er sagt, er war ein Schmuggler,
Che i stèll cugnussen la sua storia,
Dass die Sterne seine Geschichte kennen,
Gh'è un omm che'l parla de par luu
Da ist ein Mann, der mit sich selbst spricht
E l'è un suldaa senza memoria,
Und er ist ein Soldat ohne Gedächtnis,
Un longobardo o un fedayn...
Ein Langobarde oder ein Fedayin...
Urmai fa mea differenza...
Macht inzwischen keinen Unterschied mehr...
Caramadona...
Caramadona...
Semm che col cuu pugiaa in soel muur,
Wir, den Hintern an die Mauer gelehnt,
Una speranza de luserta
Eine Hoffnung wie die einer Eidechse
E un coer crumpaa al mercaa de Lenn...
Und ein Herz, gekauft auf dem Markt von Lenn...
Caramadona...
Caramadona...
Cui oecc che cambien de culuur.
Mit Augen, die die Farbe wechseln.
Semm che in soel fuund de la butèglia
Wir, am Grund der Flasche,
Come i vermi nel mescal
Wie die Würmer im Mezcal
Gh'è un omm che'l parla de par luu
Da ist ein Mann, der mit sich selbst spricht
Cui medesèn ne la sacòcia,
Mit den Medikamenten in der Tasche,
El diis che'l voeer pioe na' a ca' sua
Er sagt, er will nicht mehr nach Hause
Che'l g'ha i marziani in del bide'
Dass er Marsianer im Bidet hat
Gh'è un omm che'l pensa de tasè,
Da ist ein Mann, der daran denkt zu schweigen,
Ma el canta tuta la sua vita.
Aber er singt sein ganzes Leben.
Un scarabeo ligaa adree al coll
Ein Skarabäus um den Hals gebunden
E la madona del Succuurs...
Und die Madonna des Beistands...
Caramadona...
Caramadona...
Semm che col cuu pugiaa in soel muur
Wir, den Hintern an die Mauer gelehnt,
Una paguura senza pressa
Eine Furcht ohne Eile
Che l'ha imparaa a beev el caffè...
Die gelernt hat, Kaffee zu trinken...
Caramadona...
Caramadona...
Cun la curona che lusiss,
Mit der leuchtenden Krone,
Fa mea scapà i nost fantasmi
Lass unsere Geister nicht entkommen,
Senza de luur semm pioe chi sèmm
Ohne sie sind wir nicht mehr die, die wir sind.





Autoren: Davide Bernasconi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.