Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
water's
always
been
the
same
Das
Wasser
war
schon
immer
gleich
But
it
never
can
behave
Aber
es
kann
sich
nie
benehmen
It's
a
paradox
that
parallels
how
I
feel
on
the
waves
Es
ist
ein
Paradox,
das
Parallelen
dazu
aufweist,
wie
ich
mich
auf
den
Wellen
fühle
And
you
can
try
to
chill
the
chains
Und
du
kannst
versuchen,
die
Ketten
zu
kühlen
But
I
don't
know
how
much
would
change
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
viel
sich
ändern
würde
Can
my
blood
get
much
more
bitter
from
the
ice
that's
in
my
veins
Kann
mein
Blut
noch
bitterer
werden
durch
das
Eis
in
meinen
Adern?
Ooh,
I
dream
of
holding
you
Ooh,
ich
träume
davon,
dich
zu
halten
It's
lonely
on
the
sea
Es
ist
einsam
auf
dem
Meer
But
I'm
the
only
one
who
knows
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
weiß
The
captain's
chair
is
free
Der
Kapitänssessel
ist
frei
His
mind
is
on
the
coast
Seine
Gedanken
sind
an
der
Küste
I'd
turn
this
ship
around
to
hear
your
voice
again
Ich
würde
dieses
Schiff
umdrehen,
um
deine
Stimme
wieder
zu
hören
But
I'm
too
afraid
to
drown
Aber
ich
habe
zu
viel
Angst
zu
ertrinken
I
can't
go
to
the
anchor's
end
Ich
kann
nicht
zum
Ende
des
Ankers
gehen
When
I
left
all
those
years
ago
Als
ich
vor
all
den
Jahren
wegging
I
swore
that
you
would
keep
me
whole
Schwor
ich,
dass
du
mich
ganz
halten
würdest
But
I'm
afraid
the
ocean
water
Aber
ich
fürchte,
das
Meerwasser
Is
gonna
rot
my
heart
and
soul
Wird
mein
Herz
und
meine
Seele
verrotten
lassen
Could
I
tear
myself
away
Könnte
ich
mich
losreißen
Could
I
force
the
course
to
change
Könnte
ich
den
Kurs
ändern
Would
I
find
you
on
the
shoreline
Würde
ich
dich
am
Ufer
finden
Or
would
your
footprints
point
away
Oder
würden
deine
Fußspuren
wegzeigen
Ooh,
I
dream
of
holding
you
Ooh,
ich
träume
davon,
dich
zu
halten
It's
lonely
on
the
sea
Es
ist
einsam
auf
dem
Meer
But
I'm
the
only
one
who
knows
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
weiß
The
captain's
chair
is
free
Der
Kapitänssessel
ist
frei
His
mind
is
on
the
coast
Seine
Gedanken
sind
an
der
Küste
I'd
turn
this
ship
around
to
hear
your
voice
again
Ich
würde
dieses
Schiff
umdrehen,
um
deine
Stimme
wieder
zu
hören
But
I'm
too
afraid
to
drown
Aber
ich
habe
zu
viel
Angst
zu
ertrinken
I
can't
go
to
the
anchor's
end
Ich
kann
nicht
zum
Ende
des
Ankers
gehen
It's
lonely
on
the
sea
Es
ist
einsam
auf
dem
Meer
But
I'm
the
only
one
who
knows
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
weiß
The
captain's
chair
is
free
Der
Kapitänssessel
ist
frei
His
mind
is
on
the
coast
Seine
Gedanken
sind
an
der
Küste
I'd
turn
this
ship
around
to
hear
your
voice
again
Ich
würde
dieses
Schiff
umdrehen,
um
deine
Stimme
wieder
zu
hören
But
I'm
too
afraid
to
drown
Aber
ich
habe
zu
viel
Angst
zu
ertrinken
I
can't
go
to
the
anchor's
end
Ich
kann
nicht
zum
Ende
des
Ankers
gehen
It's
lonely
on
the
sea
Es
ist
einsam
auf
dem
Meer
But
I'm
the
only
one
who
knows
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
weiß
The
captain's
chair
is
free
Der
Kapitänssessel
ist
frei
I'm
headed
for
the
coast
Ich
steuere
die
Küste
an
I'm
turning
this
ship
around
to
hear
your
voice
again
Ich
drehe
dieses
Schiff
um,
um
deine
Stimme
wieder
zu
hören
Don't
matter
if
I
drown
Es
ist
egal,
ob
ich
ertrinke
Where
you
are
is
my
anchor's
end
Wo
du
bist,
ist
meines
Ankers
Ende
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Davis Smith
Album
Saudade
Veröffentlichungsdatum
19-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.