Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W starym Audi
In the Old Audi
Znowu
tu
zerkam,
czy
nie
ma
tu
dronów
Again
I'm
looking
around
to
see
if
there
are
any
drones
Jak
pić,
to
już
wolę
do
zgonu
If
I
drink,
I
prefer
to
drink
till
I
drop
Nie
poznaje
kolegów,
niektórych
zabrało
I
don't
recognize
some
of
the
guys,
some
of
them
got
taken
Mogą
nie
mieć
domu,
a
nie
mefedronu
They
may
not
have
a
home,
but
they
won't
be
without
mephedrone
Mało
komu
tu
życzę
jak
sobie
mam
patent
I
wish
few
people
here
the
same
as
I
have
patented
Mam
wujka
co
ma
schizofrenie
I
have
an
uncle
who
has
schizophrenia
Kiedyś
mu
chciałem
ojebać
chatę
I
once
wanted
to
rob
his
house
I
mam
też
dziadka,
który
jak
umarł
And
I
also
have
a
grandfather
who,
when
he
died
To
nikt
nie
płakał,
ze
stracił
tatę
No
one
cried
because
they
lost
their
father
Tu
temat
tematem
to
banał
Here,
the
topic
is
banal
No
i
jak
dobrze
ze
już
nie
kanał
And
how
good
that
it's
no
longer
a
channel
Tu
gdzie
owoce
sukcesu
przestały
smakować
Here,
where
the
fruits
of
success
have
ceased
to
taste
good
Na
widok
jakiegoś
banana
At
the
sight
of
some
banana
Ja
nie
tyko
nawijam
o
ziomach,
ale
pamiętam
I
don't
just
rap
about
herbs,
but
I
remember
Kolega
od
ćpania
uwierzył,
że
wskrzesza
zwierzęta
A
friend
from
drugs
believed
he
resurrected
animals
Jaka
tu
puenta,
że
raczej
nie
wale
What's
the
point
here?
I'd
rather
not
hit
I
raczej
nie
wale!
And
I'd
rather
not
hit!
I
raczej
nie
wale!
And
I'd
rather
not
hit!
I
zbieram
się
w
sobie
And
I
pull
myself
together
I
zwieram
tą
parę
And
I
hold
this
couple
Mam
większe
ambicje
niż
zbierać
na
dziarę
I
have
bigger
ambitions
than
saving
up
for
a
tattoo
Ta
szmata
nie
chciała
mi
podać
numeru,
no
ale
That
bitch
didn't
want
to
give
me
her
number,
but
Szmata
nie
chciał
mi
podać
numeru
The
bitch
didn't
want
to
give
me
her
number
I
wtedy
nie
miałem
5–ka
na
farta
And
then
I
didn't
have
a
five
for
luck
I
kiedyś
nie
chciałaś
mi
podać
numeru
And
once
you
didn't
want
to
give
me
your
number
I
za
to
mi
teraz
podajesz
b-smarta
And
that's
why
you're
giving
me
a
b-smart
now
Mordo
takich
są
tysiące,
więc
na
chuj
rapujesz
Bro,
there
are
thousands
like
you,
so
why
the
fuck
are
you
rapping?
A
tej
dupy
nie
wyrwiesz
nawet
z
wielkim
chujem
And
you
won't
pull
this
chick
even
with
a
big
dick
W
ciemnej
bramie
myślę
o
nowej
piosence
In
a
dark
doorway,
I
think
about
a
new
song
W
starym
audi
myślę
o
nowej
bmce
In
an
old
Audi
I
think
about
a
new
BMW
Mordo
takich
są
tysiące,
więc
na
chuj
rapujesz
Bro,
there
are
thousands
like
you,
so
why
the
fuck
are
you
rapping?
A
tej
dupy
nie
wyrwiesz
nawet
z
wielkim
chujem
And
you
won't
pull
this
chick
even
with
a
big
dick
W
ciemnej
bramie
myślę
o
nowej
piosence
In
a
dark
doorway,
I
think
about
a
new
song
W
starym
audi
myślę
o
nowej
bmce
In
an
old
Audi
I
think
about
a
new
BMW
Ziomuś
gdzie
się
nie
wybierzesz
jesteś
w
ukrytej
kamerze
Dude,
wherever
you
go,
you're
on
a
hidden
camera
To
miasto
żyje
tylko
nocą
niczym
pierdolony
Vegas
This
city
only
lives
at
night
like
fucking
Vegas
Małolaci
głodni
przygód
każdy
z
nich
chętnie
coś
bierze
Youngsters
hungry
for
adventure,
each
of
them
is
willing
to
take
something
Jak
cię
z
czymś
złapią
to
lepiej
powiedz,
że
rosło
na
drzewach
If
they
catch
you
with
something,
it's
better
to
say
it
grew
on
trees
Znowu
ten
hałas,
są
skargi
Again
this
noise,
there
are
complaints
Palimy
gumę
w
starym
czarnym
audi
We
burn
rubber
in
an
old
black
Audi
Dokładnie
takim
woziły
się
karki
Exactly
the
same
ones
were
driven
by
thugs
Kiedy
nie
znaliśmy
zapachu
ganji
When
we
didn't
know
the
smell
of
ganja
Przeszedłem
wiele
dróg
boso
I've
walked
many
roads
barefoot
Ale
co
wy
tam
wiecie,
skurwiele
But
what
do
you
know,
assholes?
Nie
mam
o
czym
z
wami
gadać
I
have
nothing
to
talk
to
you
about
Tak
jak
ze
szkiełem
Just
like
with
glass
Pisze
ten
jebany
raport
I'm
writing
this
fucking
report
To
Śliwa
i
Obserwator
This
is
Śliwa
and
Obserwator
Nie
martw
się
byku
o
jakość
Don't
worry,
dude,
about
the
quality
Zobacz
co
mamy
pod
machą
See
what
we
have
under
the
hood
Gdybym
miał
ładować
punche
na
bagaż
If
I
had
to
load
punches
on
my
luggage
Musiałbym
kupić
Ducato
I'd
have
to
buy
a
Ducato
W
starym
audi
autostradą
dwie
paki
Two
packs
on
the
highway
in
an
old
Audi
I
fucki
tym
jebanym
wackom
And
fuck
those
fucking
whackos
Mordo
takich
są
tysiące,
więc
na
chuj
rapujesz
Bro,
there
are
thousands
like
you,
so
why
the
fuck
are
you
rapping?
A
tej
dupy
nie
wyrwiesz
nawet
z
wielkim
chujem
And
you
won't
pull
this
chick
even
with
a
big
dick
W
ciemnej
bramie
myślę
o
nowej
piosence
In
a
dark
doorway,
I
think
about
a
new
song
W
starym
audi
myślę
o
nowej
bmce
In
an
old
Audi
I
think
about
a
new
BMW
Mordo
takich
są
tysiące,
więc
na
chuj
rapujesz
Bro,
there
are
thousands
like
you,
so
why
the
fuck
are
you
rapping?
A
tej
dupy
nie
wyrwiesz
nawet
z
wielkim
chujem
And
you
won't
pull
this
chick
even
with
a
big
dick
W
ciemnej
bramie
myślę
o
nowej
piosence
In
a
dark
doorway,
I
think
about
a
new
song
W
starym
audi
myślę
o
nowej
bmce
In
an
old
Audi
I
think
about
a
new
BMW
Wolałem
sporty
I
preferred
sports
A
teraz
używkę
And
now
I
use
it
Chciałem
dziewczynę
I
wanted
a
girlfriend
A
teraz
to
dziwkę
And
now
it's
a
weirdo
A
teraz
to
dziwkę
prywatna
And
now
it's
a
private
weirdo
Skoro
wszystkie
tu
lecą
na
banknot
Since
everyone
here
is
chasing
the
banknote
Coś
z
niczego,
bo
mogę
mieć
więcej
Something
out
of
nothing,
because
I
can
have
more
Coś
z
niczego,
bo
było
chujowo
Something
out
of
nothing,
because
it
was
shitty
Jak
ojciec
poślubił
matulę
When
my
father
married
my
mother
No
to
mnie
musiał
wychować
na
nowo
Well,
he
had
to
raise
me
anew
Rodzina
to
miała
tu
kino
The
family
had
a
cinema
here
Przy
mnie
matula
była
w
chuj
znerwicowana
My
mother
was
fucking
nervous
around
me
Może
przez
to
ze
koleś
co
spłodził
mnie
z
bratem
Maybe
because
the
guy
who
fathered
me
and
my
brother
Dziś
sypia
po
jakiś
altanach
Today
he
sleeps
in
some
gazebos
Jak
miał
tu
trafić
do
chaty
z
wypłatą
If
he
was
supposed
to
get
to
the
house
with
his
paycheck
To
szukał
tu
szafy
jak
Vasco
da
Gama
He
was
looking
for
a
closet
here
like
Vasco
da
Gama
I
żyłem
naiwnie
i
żyłem
jak
menda
And
I
lived
naively
and
I
lived
like
a
bum
I
żyłem
na
jebanych
błędach
And
I
lived
on
fucking
mistakes
Czasem
myślę
że
tylko
udaje,
że
żyję
Sometimes
I
think
I'm
just
pretending
to
be
alive
A
skoro
udaje
że
żyje
And
since
I'm
pretending
to
be
alive
To
jak
mam
do
chuja
tu
kopnąć
w
kalendarz?
So
how
the
fuck
am
I
supposed
to
kick
the
calendar
here?
Mordo
takich
są
tysiące,
więc
na
chuj
rapujesz
Bro,
there
are
thousands
like
you,
so
why
the
fuck
are
you
rapping?
A
tej
dupy
nie
wyrwiesz
nawet
z
wielkim
chujem
And
you
won't
pull
this
chick
even
with
a
big
dick
W
ciemnej
bramie
myślę
o
nowej
piosence
In
a
dark
doorway,
I
think
about
a
new
song
W
starym
audi
myślę
o
nowej
bmce
In
an
old
Audi
I
think
about
a
new
BMW
Mordo
takich
są
tysiące,
więc
na
chuj
rapujesz
Bro,
there
are
thousands
like
you,
so
why
the
fuck
are
you
rapping?
A
tej
dupy
nie
wyrwiesz
nawet
z
wielkim
chujem
And
you
won't
pull
this
chick
even
with
a
big
dick
W
ciemnej
bramie
myślę
o
nowej
piosence
In
a
dark
doorway,
I
think
about
a
new
song
W
starym
audi
myślę
o
nowej
bmce
In
an
old
Audi
I
think
about
a
new
BMW
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Phono Cozabit
Album
777
Veröffentlichungsdatum
04-09-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.