Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Małomiasteczkowy - Live
Kleinstädtisch - Live
Małomiasteczkowa
twarz,
małomiasteczkowa
głowa
Kleinstädtisches
Gesicht,
kleinstädtischer
Kopf
Małomiasteczkowy
styl,
małomiasteczkowo
kocham
Kleinstädtischer
Stil,
ich
liebe
kleinstädtisch
Z
małego
miasta
wielkie
sny,
atakują
twoje
ulice
Aus
kleiner
Stadt
große
Träume,
greifen
deine
Straßen
an
Wyśniłem
sobie
ciebie,
gdy
śpiewałem
głośno
pod
prysznicem
Ich
habe
von
dir
geträumt,
als
ich
laut
unter
der
Dusche
sang
Ten
mój
małomiasteczkowy
hit
i
małomiasteczkowe
słowa
Dieser
mein
kleinstädtischer
Hit
und
kleinstädtische
Worte
Ten
małomiasteczkowy
rytm,
melodia
małomiasteczkowa
Dieser
kleinstädtische
Rhythmus,
kleinstädtische
Melodie
Z
małego
miasta
wielkie
sny
gromadzą
się
na
twoich
ulicach
Aus
kleiner
Stadt
große
Träume
sammeln
sich
auf
deinen
Straßen
Pamiętam,
bardzo
chciałem
tu
być,
na
pewno
nie
bardziej
niż
dzisiaj
Ich
erinnere
mich,
ich
wollte
sehr
hier
sein,
sicher
nicht
mehr
als
heute
Znowu
jadę
do
ciebie
sam
Wieder
fahre
ich
allein
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
Wieder
fahre
ich
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
sam
Wieder
fahre
ich
allein
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
Wieder
fahre
ich
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
sam
Wieder
fahre
ich
allein
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
Wieder
fahre
ich
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
sam
Wieder
fahre
ich
allein
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
Wieder
fahre
ich
zu
dir
Przez
chwilę
czułem
się
jak
Bóg,
przez
chwilę
byłem
królem
w
mieście
Für
einen
Moment
fühlte
ich
mich
wie
Gott,
für
einen
Moment
war
ich
König
in
der
Stadt
Wybrałem
na
siłownię
strój
i
wtedy
zrozumiałem
wreszcie
Ich
wählte
ein
Outfit
fürs
Fitnessstudio
und
dann
verstand
ich
endlich
Że
z
mojego
miasta
moje
sny,
budują
twoje
ulice
Dass
aus
meiner
Stadt
meine
Träume
deine
Straßen
bauen
Że
ciebie
nie
zachwyca
tu
nic,
ale
smuci
mnie,
że
nadal
nie
krzyczę
Dass
dich
hier
nichts
begeistert,
aber
es
macht
mich
traurig,
dass
ich
immer
noch
nicht
schreie
Gdy
wielkomiejski
piękny
świat,
na
każdym
kroku
sypie
kreski
Wenn
die
schöne
großstädtische
Welt
bei
jedem
Schritt
Linien
streut
Uściski
i
klepnięcia
w
bark,
płynące
ze
wzruszenia
łezki
Umarmungen
und
Schulterklopfen,
Tränchen,
die
vor
Rührung
fließen
Dlaczego
wszystko
sztuczne,
aż
tak,
że
napromieniowane
i
świeci?
Warum
ist
alles
so
künstlich,
dass
es
strahlt
und
leuchtet?
Trzeba
stąd
wyjechać,
bo
strach,
że
wszystko
przejdzie
na
moje
dzieci
Man
muss
von
hier
wegfahren,
aus
Angst,
dass
alles
auf
meine
Kinder
übergeht
Znowu
jadę
do
ciebie
sam
Wieder
fahre
ich
allein
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
Wieder
fahre
ich
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
sam
Wieder
fahre
ich
allein
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
Wieder
fahre
ich
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
sam
Wieder
fahre
ich
allein
zu
dir
Znowu
jadę
do
ciebie
Wieder
fahre
ich
zu
dir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dawid Podsiadlo, Bartosz Dziedzic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.