Sin Sol (feat. Podkyng & Mr Pocker) -
De Killtros
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Sol (feat. Podkyng & Mr Pocker)
Ohne Sonne (feat. Podkyng & Mr Pocker)
Es
otro
dia
sin
ver
el
sol
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
ohne
die
Sonne
zu
sehen
La
cabeza
me
duele
la
cabeza
Mein
Kopf
tut
weh,
mein
Kopf
Es
otro
dia
sin
ver
el
sol
Salgo
tranquilo
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
ohne
die
Sonne
zu
sehen
Ich
gehe
ruhig
hinaus
Si
pienso
lo
digo
Wenn
ich
es
denke,
sage
ich
es
Sigilo
camino
Heimlich
gehe
ich
Entre
cañas
de
vino
Zwischen
Weinstöcken
Vuela
wacho
el
jouny
Flieg,
Kleiner,
der
Joint
Crazy
pony
Verrücktes
Pony
La
sonrisa
e
tony
Das
Lächeln
von
Tony
Entre
tantos
pony
Zwischen
so
vielen
Ponys
In
da
house
killtros
the
movie
Im
Haus
Killtros
der
Film
Vivo
al
dia
media
Ich
lebe
den
halben
Tag
La
noche
completa
Die
ganze
Nacht
Tu
mierda
obsoleta
Dein
Scheiß
ist
veraltet
Mi
mierda
te
llega
Mein
Scheiß
erreicht
dich
Tinto
en
la
cuneta
Rotwein
im
Graben
Borra
tu
silueta
Löscht
deine
Silhouette
Mi
boca
cierra
tu
jeta
Mein
Mund
verschließt
deinen
Llegan
los
perros
a
perras
wacho
Die
Hunde
kommen
zu
den
Hündinnen,
Kleiner
Mejor
respeta
Respektiere
das
besser
Es
otro
dia
mas
y
el
virtual
es
el
ritmo
Es
ist
ein
weiterer
Tag
und
das
Virtuelle
ist
der
Rhythmus
Cigarros,
litros,
porros,
ritmo
y
a
lo
mio
Zigaretten,
Liter,
Joints,
Rhythmus
und
mein
Ding
Esquivo
el
lio,
el
problema
mio
Ich
weiche
dem
Chaos
aus,
meinem
Problem
Es
que
pienso
que
cerveza
mata
el
sol
y
el
vino
el
frio
Ich
denke,
dass
Bier
die
Sonne
tötet
und
Wein
die
Kälte
Hay
querida
vida
entre
bebidas
y
heridas
Ach,
liebes
Leben,
zwischen
Getränken
und
Wunden
Hay
que
vivirla
de
una
sola
aunque
asi
paresca
un
suicida
Man
muss
es
auf
einmal
leben,
auch
wenn
es
wie
ein
Selbstmord
aussieht
No
digas
que
no
mido
porque
mido
el
contenido
de
liquido
Sag
nicht,
dass
ich
nicht
messe,
denn
ich
messe
den
Flüssigkeitsinhalt
De
mi
vaso
para
acabar
con
la
sequia
Meines
Glases,
um
die
Dürre
zu
beenden
Es
otro
dia
sin
ver
el
sol
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
ohne
die
Sonne
zu
sehen
La
cabeza
me
duele
la
cabeza
Mein
Kopf
tut
weh,
mein
Kopf
Es
otro
dia
sin
ver
el
sol
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
ohne
die
Sonne
zu
sehen
Camino
sin
plata
Ich
gehe
ohne
Geld
Mata
mi
paciencia
Tötet
meine
Geduld
Tu
vida
de
incoherencia
Dein
Leben
voller
Ungereimtheiten
Piensa
y
sigue
tu
sendero
gris
Denk
nach
und
folge
deinem
grauen
Pfad
Naturale
fundamental
van
a
volar
Fundamentale
Natur
wird
fliegen
En
este
cohete
sin
alas
In
dieser
Rakete
ohne
Flügel
Sigo
el
camino
si
quieres
venir
Ich
folge
dem
Weg,
wenn
du
kommen
willst
Compiteme
inhala
este
son
de
voz
Konkurriere
mit
mir,
inhaliere
diesen
Klang
meiner
Stimme
Nena
desalmada
aqui
te
llevo
Seelenloses
Mädchen,
hier
bringe
ich
dich
hin
Solo
para
mis
noches
heladas
Nur
für
meine
eisigen
Nächte
En
manada
cazamos
claro
Im
Rudel
jagen
wir,
klar
Tiene
black
nos
rodean
lobos
Sie
hat
Black,
uns
umgeben
Wölfe
Con
ideas
mentes
tienen
enciende
y
prende
Mit
Ideen,
Gedanken,
sie
haben,
zünde
an
und
brenne
Me
levanto
exausto
dolor
de
cabeza
Ich
stehe
erschöpft
auf,
Kopfschmerzen
Olor
a
holocausto
Geruch
nach
Holocaust
Siento
que
un
auto
me
aplasto
el
craneo
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ein
Auto
meinen
Schädel
zerquetscht
Eso
causo
cuando
me
lanzo
Das
verursacht
es,
wenn
ich
mich
hinlege
Puro
vinacho
puro
borraso
Reiner
Wein,
reiner
Rausch
Y
por
eso
el
manso
caracho
Und
deswegen
das
krasse
Gesicht
Transformado
mas
con
alcohol
Verwandelt,
mehr
mit
Alkohol
Ya
doblado
me
ha
costado
Schon
betrunken,
es
war
schwer
für
mich
Maniobrarlo
pasos
dados
(anda
al
baño)
Schritte
zu
manövrieren
(geh
auf
die
Toilette)
Es
excusa
usa
el
arbol
de
excusado
Es
ist
eine
Ausrede,
benutze
den
Baum
als
Toilette
Suelo
fallar
al
dia
ocho
de
nueve
Ich
versage
normalerweise
am
achten
von
neun
Tagen
Se
que
es
jueves
pero
puede
beber
Ich
weiß,
es
ist
Donnerstag,
aber
man
kann
trinken
Y
volver
los
viernes
Und
freitags
zurückkommen
Es
otro
dia
sin
ver
el
sol
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
ohne
die
Sonne
zu
sehen
La
cabeza
me
duele
la
cabeza
Mein
Kopf
tut
weh,
mein
Kopf
Es
otro
dia
sin
ver
el
sol
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
ohne
die
Sonne
zu
sehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas, Victor Ponce Garreton, Juan Pablo Cornejo Montenegro, Javier Carcamo Toloza
Album
Maapakn
Veröffentlichungsdatum
29-01-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.