Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Stakes Is High)
Intro (Stakes Is High)
First
heard
das
erste
Mal
Criminal
Minded
Criminal
Minded
I
was
in...
hörte,
war
ich...
Damn,
where
was
I?
Verdammt,
wo
war
ich?
Seventh
grade
In
der
siebten
Klasse
Battlin'
this
other
emcee
und
battlete
gegen
einen
anderen
MC.
Smokin'
a
blunt
and
drinkin'
a
40
down
lower
east
side
with
my
niggas
Ich
rauchte
einen
Blunt
und
trank
eine
40er-Flasche
in
der
Lower
East
Side
mit
meinen
Jungs.
I
have
no
idea
where
I
was,
it
was
so
long
ago
Ich
habe
keine
Ahnung,
wo
ich
war,
es
ist
so
lange
her.
I
was
on
my
way
to
a
family
reunion
in
a
car
Ich
war
auf
dem
Weg
zu
einem
Familientreffen
in
einem
Auto.
On
the
Long
Island
Expressway
when
I
heard
it
Auf
dem
Long
Island
Expressway,
als
ich
es
hörte.
Roosevelt...
Projects
Roosevelt...
Projects
I
was
outside
of
church
when
I
was
really
little
Ich
war
vor
der
Kirche,
als
ich
noch
sehr
klein
war.
And
I
was
doing
the
Wop
with
this
girl
Und
ich
tanzte
den
Wop
mit
diesem
Mädchen.
I
mean,
I
could've
been
anywhere
Ich
meine,
ich
hätte
überall
sein
können.
Red
Alert
played
one
of
the
songs
on
the
radio
Red
Alert
spielte
einen
der
Songs
im
Radio.
It
was
so
long
ago
Es
ist
so
lange
her.
Yo
merce,
what's
up,
this
is
Hanson
Yo
Merce,
was
geht,
hier
ist
Hanson.
Man,
I
want
you
to
peep
that
out
Mann,
ich
will,
dass
du
dir
das
ansiehst.
Yo,
kid...
I
was
at
this
party
Yo,
Kleiner...
Ich
war
auf
dieser
Party.
This
hype
party,
when
I
heard
Dieser
Hype-Party,
als
ich
KRS'
criminal
minded.
I'll
call
you
back,
peace
KRS'
Criminal
Minded
hörte.
Ich
rufe
dich
zurück,
Peace.
(All
right!)
(Alles
klar!)
(All
right!)
(Alles
klar!)
(All
right!)
(Alles
klar!)
(All
right!)
(Alles
klar!)
Channeling,
in
sync
so
my
what
brings
that
testament
Channeling,
synchron,
also
mein,
was
dieses
Zeugnis
bringt,
To
cover
twelve
inches
of
funk
um
zwölf
Zoll
Funk
abzudecken.
Flip
like
as
if
I
was
the
Dalek
himself
Flippe,
als
wäre
ich
der
Dalek
selbst.
Specializing
in
cleansing
like
the
hits
of
Ella
Fitz'
Spezialisiert
auf
Reinigung,
wie
die
Hits
von
Ella
Fitz'.
Dove
hits
Bibles
out
the
park,
man
Dove
schlägt
Bibles
aus
dem
Park,
Mann.
Don't
even
try
to
toss
bleach,
I'm
too
dark
and
Versuch'
gar
nicht
erst,
Bleiche
zu
werfen,
ich
bin
zu
dunkel
und
Major
more
soul
than
James'
"Escapism"
viel
mehr
Soul
als
James'
"Escapism".
De
La
Soul
is
here
to
stay
like
racism
De
La
Soul
ist
hier,
um
zu
bleiben,
wie
der
Rassismus.
Hatchet
know
and
I'mma
put
the
pillow
off
the
bed
Beilwissen,
und
ich
nehme
das
Kissen
vom
Bett.
As
I
lurk
up
on
your
thoughts
while
phones
on
your
head
Während
ich
mich
an
deine
Gedanken
heranpirsche,
während
dein
Kopfhörer
an
ist.
Riff
a
tech
pro,
flex
sue,
running
you
the
links
Riffe
einen
Tech-Pro,
flexe,
Sue,
und
führe
dich
zu
den
Links.
Scout
weather,
pouring
rain
outta
duck's
survive
links
Scoute
das
Wetter,
strömender
Regen,
Enten
überleben
Links.
And
if
one
winks
for
pink
slips,
the
slips
are
short
Und
wenn
einer
für
rosa
Zettel
zwinkert,
sind
die
Zettel
kurz.
Dull-minded
as
sperm,
to
give
out
for
the
souls
I
report
Stumpfsinnig
wie
Sperma,
um
für
die
Seelen,
über
die
ich
berichte,
auszugeben.
I
sport
too
fly
for
the
forty-ounce
drinker
Ich
bin
zu
stylish
für
den
40-Unzen-Trinker.
I
sport
too
fly
for
a
forty-ounce
thinker
Ich
bin
zu
stylish
für
einen
40-Unzen-Denker.
A
fresh
linen
scent
so
sniffer
on
the
two-inch
Ein
frischer
Leinenduft,
also
schnüffle
an
den
zwei
Zoll.
A
talker
of
the
verb
without
weed
influence
Ein
Sprecher
des
Verbs
ohne
Weed-Einfluss.
So
stick
to
you
Naughty
by
Nature's
and
your
Kane
Also
bleib
bei
deinen
Naughty
by
Natures
und
deinem
Kane.
'Cause
graffiti
that
I
based
upon
the
wax
is
insane
Denn
das
Graffiti,
das
ich
auf
dem
Wachs
basiert
habe,
ist
verrückt.
Grand
groove,
I
wish
I
had
the
flavor
bid
Grandioser
Groove,
ich
wünschte,
ich
hätte
das
Flavor-Gebot.
Give
me
six
bottles
of
beer,
I
take
the
seventh
one
free
Gib
mir
sechs
Flaschen
Bier,
ich
nehme
die
siebte
umsonst.
I
got
the
chandelier,
kick,
constructed
by
my
man
Ich
habe
den
Kronleuchter-Kick,
konstruiert
von
meinem
Mann.
Little
elf,
big
four
gets
the
zootie
for
the
self
Kleiner
Elf,
Big
Four
bekommt
das
Zootie
für
sich
selbst.
Long
island
living,
what,
twelve
o'clock
dawn
Long
Island
Leben,
was,
zwölf
Uhr
morgens.
Jiggy-not
see
me
so
I
trip
straight
to
your
porches
Jiggy-not
sieh
mich
nicht,
also
stolpere
ich
direkt
zu
deiner
Veranda,
meine
Schöne.
Mr.
Partymaker
puts
the
boogers
in
your
bottle
Mr.
Partymaker
steckt
die
Popel
in
deine
Flasche.
Straw
it
and
drink,
what,
bees
gotta
be's
Strohhalm
rein
und
trinken,
was,
Bienen
müssen
sein.
'Cause
I
snort
the
crazy-crazies
Weil
ich
die
Crazy-Crazies
schnupfe.
Man,
I
kick
the
franken-style,
dig
the
bolts
in
my
neck
Mann,
ich
trete
den
Franken-Style,
schau
dir
die
Schrauben
in
meinem
Nacken
an.
Wreck,
ship,
boat,
rock
Wrack,
Schiff,
Boot,
Rock.
Heavy
metal
grooves
ain't
the
infinite
Heavy-Metal-Grooves
sind
nicht
das
Unendliche.
Here
I
hips
to
the
hops
Hier
hüpfe
ich
zu
den
Hops.
I'm
looking
for
the
words
in
the
faces
of
a
prince
Ich
suche
nach
den
Worten
in
den
Gesichtern
eines
Prinzen.
That
brother
been
down
ever
since
soaked
cheese
Dieser
Bruder
ist
seit
eingeweichtem
Käse
am
Boden.
And
motor
go
smiling
Und
der
Motor
lächelt.
Hey,
how
ya
doin'
Hey,
wie
geht's
dir?
Now,
meet
in
front
of
Big
Lou's
fighting
Jetzt,
Treffen
vor
Big
Lous
Kampf.
Hey,
y'all
reminisce,
six
streets,
little
miles
Hey,
erinnert
euch,
sechs
Straßen,
kleine
Meilen.
Straight
to
my
avenue
Direkt
zu
meiner
Avenue.
(Aaaah...
aaaggh)
(Aaaah...
aaaggh)
Six
streets,
went
miles
straight
to
my
avenue
Sechs
Straßen,
gingen
Meilen
direkt
zu
meiner
Avenue.
I'm
headed
for
the
bigger
E,
for
the
bitter
OE,
not
me
Ich
bin
auf
dem
Weg
zum
größeren
E,
für
das
bittere
OE,
nicht
ich.
Here's
my
Malibu,
child,
here's
my
Malibu
Hier
ist
mein
Malibu,
Kind,
hier
ist
mein
Malibu.
Buckshot
honeys,
dig
a
gun
and
go
aahh
Buckshot-Honeys,
grabt
eine
Waffe
aus
und
macht
aahh.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sylvester Stewart, David Jolicoeur, Kelvin Mercer, Dante Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.