Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli
chcesz
kogoś
mieć
Если
хочешь
кого-то
рядом,
Zamknąć
go,
nie
w
tym
rzecz
Закрыть
её
в
клетке
— не
выход.
Jeśli
z
kimś
chciałbyś
być
Если
хочешь
с
кем-то
быть,
Jesteś
tylko
jednym
z
żyć
Ты
— лишь
одна
из
жизней
для
неё.
Czasem
gorszy
masz
dzień
Иногда
день
твой
хуже
некуда,
Jakbyś
leżał
na
dnie
Как
будто
ты
на
дне.
Chciałbyś
z
kimś
dzielić
czas
Хочешь
с
кем-то
разделить
мгновенье,
Sam
zostałeś
jeszcze
raz
Но
снова
ты
один.
Jesteś
tylko
jednym
drzewem
Ты
— лишь
одно
из
деревьев,
Które
z
drugim
łączy
wiatr
Что
с
другим
соединяет
ветер.
Bo
ktoś
tak
urządził
dawno
świat
Ведь
кто-то
так
устроил
мир
давно,
I
dał
nam
siłę,
by
w
nim
trwać
И
дал
нам
силы,
чтобы
в
нём
цвести.
Z
kim
dzielisz
to
ty
decydujesz
sam
С
кем
ты
разделишь
жизнь
— решать
тебе,
Bo
wolność
wybór
daje
nam
Ведь
свобода
— это
выбор
наш.
Wolność
wybór
daje
nam
Ведь
свобода
— это
выбор
наш.
Życie
często
z
nas
drwi
Жизнь
нередко
с
нами
играет,
Gdy
myślimy,
że
my
Когда
мы
думаем,
что
мы
Wygraliśmy
los
Сорвали
куш,
Wtedy
pęka
kruche
szkło
Тогда
и
бьётся
хрупкое
стекло.
Jeśli
z
kimś
chciałbyś
być
Если
хочешь
с
кем-то
быть,
Zawsze
miej
swoje
sny
Всегда
храни
свои
мечты.
Nie
bój
się
żadnych
słów
Не
бойся
никаких
преград,
Wierny
sobie
byś
być
mógł
Верен
будь
себе
всегда.
Jesteś
tylko
jednym
drzewem
Ты
— лишь
одно
из
деревьев,
Które
z
drugim
łączy
wiatr
Что
с
другим
соединяет
ветер.
Bo
ktoś
tak
urządził
dawno
świat
Ведь
кто-то
так
устроил
мир
давно,
I
dał
nam
siłę,
by
w
nim
trwać
И
дал
нам
силы,
чтобы
в
нём
цвести.
Z
kim
dzielisz
to
ty
decydujesz
sam
С
кем
ты
разделишь
жизнь
— решать
тебе,
Bo
wolność
wybór
daje
nam
Ведь
свобода
— это
выбор
наш.
Bo
wolność
wybór
daje
nam
Ведь
свобода
— это
выбор
наш.
Bo
ktoś
tak
urządził
dawno
świat
Ведь
кто-то
так
устроил
мир
давно,
I
dał
nam
siłę,
by
w
nim
trwać
И
дал
нам
силы,
чтобы
в
нём
цвести.
Z
kim
dzielisz
to
ty
decydujesz
sam
С
кем
ты
разделишь
жизнь
— решать
тебе,
Bo
wolność
wybór
daje
nam
Ведь
свобода
— это
выбор
наш.
Bo
wolność
wybór
daje
nam
Ведь
свобода
— это
выбор
наш.
Bo
wolność
wybór
daje
nam
Ведь
свобода
— это
выбор
наш.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marek Koscikiewicz
Album
Enter
Veröffentlichungsdatum
13-10-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.