Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fira Varje Stund
Празднуй каждый миг
D-d-d-d-de
vet
du
(oh
oh
oh)
Д-д-д-д-де
вет
ду
(о-о-о)
Vi
går
omkring
och
gnäller,
tar
allt
för
givet
Мы
ходим
и
ноем,
принимаем
всё
как
должное,
Räknar
dagar,
väntar
på
bättre
tider
Считаем
дни,
ждём
лучших
времён.
Men
när
vi
står
och
väntar,
passerar
livet
Но
пока
мы
ждём,
жизнь
проходит
мимо,
När
man
kan
man
må
till
natten
blir
till
dag
Когда
можно
веселиться,
пока
ночь
не
превратится
в
день.
(Och
jag
vet
att
alla
känner
samma,
i
vårt
avlånga
land)
(И
я
знаю,
что
все
чувствуют
то
же
самое,
в
нашей
длинной
стране)
(Och
just
därför
ska
vi
fira
den
här
stunden,
hand
i
hand)
(Именно
поэтому
мы
должны
отпраздновать
этот
момент,
рука
об
руку)
Vi
ska
fira
varje
stund
Мы
будем
праздновать
каждый
миг
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
Vi
ska
fira
varje
stund
Мы
будем
праздновать
каждый
миг
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
(Vi
ska
aldrig,
aldrig)
(Мы
никогда,
никогда)
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
Känns
som
vi
har
sagt
det
förut
Кажется,
мы
уже
говорили
это
раньше
Saker
som
suger
har
alltid
ett
slut
Всё
плохое
когда-нибудь
заканчивается
Känns
som
vi
har
sagt
det
förut
Кажется,
мы
уже
говорили
это
раньше
I
Chris
vers
två
på
en
halv
minut
Во
втором
куплете
Криса,
за
полминуты
Jag
kallar
game
time
Я
называю
это
игровым
временем
Kört
krök
på
Facetime
Устроили
вечеринку
по
FaceTime
Snart
går
vi
över
som
Iverson
vid
baseline
Скоро
мы
перейдём,
как
Айверсон
на
базовой
линии
Yeah,
kung
i
baren
som
Uggla,
finns
ingen
som
tar
en
Да,
король
в
баре,
как
Уггла,
никто
не
сравнится
Till
alla
er
från
oss,
här
har
ni
hyllningsserenaden
Всем
вам
от
нас,
вот
вам
хвалебная
серенада
För
vi
har
fan
varit
less
och
trött
på
skiten
nu
Потому
что
нам,
чёрт
возьми,
надоела
эта
хрень
Vi
tänker
fira
livet
och
vi
kommer
inte
backa
ur
Мы
будем
праздновать
жизнь
и
не
отступим
(Och
jag
vet
att
alla
känner
samma,
i
vårt
avlånga
land)
(И
я
знаю,
что
все
чувствуют
то
же
самое,
в
нашей
длинной
стране)
(Och
just
därför
ska
vi
fira
den
här
stunden,
hand
i
hand)
(Именно
поэтому
мы
должны
отпраздновать
этот
момент,
рука
об
руку)
Vi
ska
fira
varje
stund
Мы
будем
праздновать
каждый
миг
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
Vi
ska
fira
varje
stund
Мы
будем
праздновать
каждый
миг
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
(Vi
ska
aldrig,
aldrig)
(Мы
никогда,
никогда)
(Vi
ska
aldrig,
aldrig)
(Мы
никогда,
никогда)
(Vi
ska
aldrig,
aldrig)
(Мы
никогда,
никогда)
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
(Vi
ska
aldrig,
aldrig)
(Мы
никогда,
никогда)
Och
vi
ska
aldrig
sova
en
enda
blund
И
мы
никогда
не
сомкнём
глаз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sebastian Anton Atas, Johan Carl Gunterberg, Christopher Martland, Eriksson Christian Nils, Storm Carl Goeran, Jonas Asbrink
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.