Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidas autónomas (feat. Amparo Sánchez y Camilo Lara) [En Estudio Uno]
Автономные жизни (при участии Ампаро Санчес и Камило Лара) [В Студии Один]
Desde
que
el
tiempo
es
tiempo
С
тех
пор
как
время
есть
время
Tú
eres
el
oro,
mi
sexto
sentido
Ты
— моё
золото,
мой
шестой
смысл
Suavizas
las
curvas
que
lleva
el
camino
Смягчаешь
ты
изгибы,
что
путь
принёс
Volver
la
mirada
al
ritmo
perdido
Вернуть
взгляд
к
утраченному
ритму
Viajo
en
tu
tiempo
código
hermano
В
твоём
времени-коде
путешествую,
брат
Mira
que
soy
privilegiado
Видишь,
каким
я
счастливцем
стал
Disfruto
del
aire
que
compartimos
Наслаждаюсь
воздухом,
что
мы
вдвоём
делили
Bailando
las
ondas,
doblando
el
destino
Танцуя
волны,
судьбу
искривили
Huye,
caras
anónimas
Беги,
безликие
лица
Huye,
vidas
autónomas
Беги,
автономные
жизни
Huye,
caras
anónimas
Беги,
безликие
лица
Huye,
vidas
autónomas
Беги,
автономные
жизни
Caras
anónimas
caminan
por
avenidas
Безликие
лица
идут
по
проспектам
Vidas
autónomas
cargadas
de
historia
y
de
rimas
Автономные
жизни,
полны
историй
и
фактов
Rostros
que
nunca
vi,
cuerpos
de
ritmo
inquieto
Лица,
что
не
видал,
тела
в
беспокойном
ритме
Mezclada
con
la
masa
vengo
directa
del
ghetto
Смешана
с
массой,
я
прямиком
из
гетто
Depende
una
de
otra,
nadie
sabe
el
juego
Зависят
друг
от
друга,
никто
не
знает
правил
Nadie
va
primero,
nadie
está
en
la
cola
Никто
не
впереди,
никто
не
в
хвосте
Caras
y
vidas
pasadas
de
moda
Лица
и
жизни,
вышедшие
из
моды
Protagonistas
salvajes
en
esta
obra
Дикие
главные
герои
в
этой
постановке
Humo
que
viene
y
me
nubla
la
vista
Дым,
что
приходит
и
мне
застит
взгляд
Perdido
en
mi
barrio,
girando
despacio
Потерян
в
своём
районе,
кружась
неспеша
Siempre
me
escuchas
si
te
balanceas
Ты
всегда
слышишь
меня,
если
покачиваешься
Cantando
esta
cumbia,
bailando
esta
letra
Напевая
эту
кумбу,
танцуя
эти
слова
No
cabe
aire
sin
tu
boca
Нет
воздуха
без
твоего
рта
El
agua
no
sabe
sin
tu
palabra
Вода
не
имеет
вкуса
без
твоего
слова
La
lumbre
es
muy
breve
sin
tu
mirada
Огонь
слишком
краток
без
твоего
взгляда
Abrázame
fuerte
que
esto
se
acaba
Обними
покрепче,
ведь
это
кончается
Huye,
caras
anónimas
Беги,
безликие
лица
Huye,
vidas
autónomas
Беги,
автономные
жизни
Huye,
caras
anónimas
Беги,
безликие
лица
Huye,
vidas
autónomas
Беги,
автономные
жизни
Huye,
caras
anónimas
Беги,
безликие
лица
Huye,
vidas
autónomas
Беги,
автономные
жизни
Huye,
caras
anónimas
Беги,
безликие
лица
Huye,
vidas
autónomas
Беги,
автономные
жизни
Caras
anónimas
Безликие
лица
Caras
anónimas
caminan
por
avenidas
Безликие
лица
идут
по
проспектам
Vidas
autónomas
cargadas
de
historia
y
de
rimas
Автономные
жизни,
полны
историй
и
фактов
Bailando
esta
cumbia
Танцуя
эту
кумбу
Huye,
caras
anónimas
Беги,
безликие
лица
Huye,
vidas
autónomas
Беги,
автономные
жизни
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Camilo Lara, Amparo Mercedes Sanchez Perez, Jairo Zavala Ruiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.