Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanhece
a
vida,
enfeita
a
casa
em
flores
Life
dawns,
decorates
the
house
with
flowers
Flora
a
natureza
impregnando
olores
Nature's
flora
imbues
with
scents
Assanha
o
passaredo,
acorda
o
jasmineiro
Rouses
the
birds,
wakes
the
jasmine
Sopra
doce
ventania
do
cheiro
de
Deus
A
gentle
breeze
wafts
with
the
fragrance
of
God
Nos
teus
olhos
moram
nos
diamantes
puros
In
your
eyes
reside
pure
diamonds
Se
abrem
para
o
mundo
luzeiros
tão
profundos
They
open
to
the
world
with
profound
beacons
Você
é
a
estrada,
a
trilha
do
caçador
You
are
the
road,
the
hunter's
path
E
eu
te
sigo
calmamente
aonde
você
for
And
I
follow
you
calmly
wherever
you
go
Pelo
mundo
afora
você
chama
eu
vou
Throughout
the
world,
your
call
summons
me
E
nas
galáxias
eu
também
estou
And
in
the
galaxies,
I
am
there
too
Me
ardo
ao
sol,
constelo
em
teu
amor
I
burn
in
the
sun,
constellated
in
your
love
Quando
tu
me
chamas
eu
repouso
em
ti
When
you
call
me,
I
find
repose
in
you
E
o
tempo
todo
está
todo
em
mim
And
all
of
time
is
forever
within
me
Gota
do
mar
que
volta
ao
mar
enfim
A
drop
of
the
sea
that
finally
returns
to
the
sea
Pelo
mundo
afora
você
chama
eu
vou
Throughout
the
world,
your
call
summons
me
E
nas
galáxias
eu
também
estou
And
in
the
galaxies,
I
am
there
too
Me
ardo
ao
sol,
constelo
em
teu
amor
I
burn
in
the
sun,
constellated
in
your
love
Quando
tu
me
chamas
eu
repouso
em
ti
When
you
call
me,
I
find
repose
in
you
E
o
tempo
todo
está
todo
em
mim
And
all
of
time
is
forever
within
me
Gota
do
mar
que
volta
ao
mar
enfim
A
drop
of
the
sea
that
finally
returns
to
the
sea
Pra
te
encontrar
To
find
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.