Dead Fish - 49 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

49 - Dead FishÜbersetzung ins Deutsche




49
49
Sou o primogênito
Ich bin der Erstgeborene
Continuidade a redenção
Kontinuität, die Erlösung
O futuro a ser escrito por nós dois
Die Zukunft, die von uns beiden geschrieben wird
Acima da tristeza rumo ao amanhã
Über der Traurigkeit, auf dem Weg zum Morgen
O seu lugar se tornará o meu
Dein Platz wird meiner werden
Disputa muda que ninguém escolheu
Ein stummer Streit, den niemand gewählt hat
É a ordem natural, preparação pra vida
Es ist die natürliche Ordnung, Vorbereitung auf das Leben
A pressão de crescer
Der Druck zu wachsen
Em crescente hostilidade
In wachsender Feindseligkeit
Nosso jogo de provocações
Unser Spiel der Provokationen
Fragmentos de uma identidade
Fragmente einer Identität
Impossível de transmitir
Unmöglich zu vermitteln
Com palavras duras, me deformou
Mit harten Worten hast du mich verformt
Mas me ensinou a revidar
Aber du hast mich gelehrt, zurückzuschlagen
Revidei com silêncio
Ich schlug zurück mit Schweigen
Secura, indiferença
Trockenheit, Gleichgültigkeit
Sem saber que era essa
Ohne zu wissen, dass dies
A minha herança
Mein Erbe war
Lembro do seu humor incisivo
Ich erinnere mich an deinen schneidenden Humor
Um tanto incorreto
Ein wenig unkorrekt
Futuro coletivo
Kollektive Zukunft
Almoços de domingo
Sonntagsessen
Casa cheia, cheia de vida
Volles Haus, voller Leben
Crescer em crescente hostilidade
Wachsen in zunehmender Feindseligkeit
Nosso jogo de provocações
Unser Spiel der Provokationen
O fim é uma certeza indesejada
Das Ende ist eine ungewollte Gewissheit
Sem chance pra me despedir
Ohne Chance, mich zu verabschieden
Seria muito bom se pudéssemos nos ver
Es wäre sehr gut, wenn wir uns sehen könnten
Seria um privilégio receber conselho de você
Es wäre ein Privileg, einen Rat von dir zu erhalten
Hoje temos a mesma idade, mas agora o pai sou eu
Heute sind wir gleich alt, aber jetzt bin ich der Vater
Vivendo outros conflitos, um caminho novo pra seguir
Andere Konflikte durchlebend, ein neuer Weg, dem ich folgen muss
Em crescente hostilidade
In wachsender Feindseligkeit
Nosso jogo de provocações
Unser Spiel der Provokationen
O fim é uma certeza indesejada
Das Ende ist eine ungewollte Gewissheit
Sem chance pra me despedir
Ohne Chance, mich zu verabschieden





Autoren: Rodrigo Lima, Ric Mastria, Marcao Melloni, Igor Moderno, Alvaro Dutra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.