Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jenny Freestyle
Jenny Freestyle
Come
and
think
about
it
Komm
und
denk
darüber
nach
I
never
really
had
a
job
Ich
hatte
nie
wirklich
einen
Job
How
I
used
to
rap
about
the
things
I
used
to
rap
about
Wie
ich
über
die
Dinge
rappte,
über
die
ich
früher
rappte
Wake
up
in
the
morning
still
no
difference
from
another
couch
Wache
morgens
auf,
immer
noch
kein
Unterschied
zu
einer
anderen
Couch
Meet
up
with
the
homies
drinking
40s
'til
the
sun
is
out
Treffe
mich
mit
den
Homies,
trinke
40er,
bis
die
Sonne
aufgeht
High
was
no
problem
driving
was
no
problem
High
zu
sein
war
kein
Problem,
Autofahren
war
kein
Problem
Driving
with
no
licence
in
a
borrowed
Silverado
Fahren
ohne
Führerschein
in
einem
geliehenen
Silverado
Only
for
a
couple
hours
thought
cause
then
we
had
to
let
it
go
Nur
für
ein
paar
Stunden
dachten
wir,
denn
dann
mussten
wir
ihn
gehen
lassen
Smoke
up
in
a
parking
lot
Kiffen
auf
einem
Parkplatz
February
fucking
cold
Februar,
verdammt
kalt
Henny
in
my
fucking
coat
Henny
in
meinem
verdammten
Mantel
Jenny
on
the
fucking
phone
Jenny
am
verdammten
Telefon
Money
always
on
the
mind
so
I
had
to
let
her
go
Geld
immer
im
Kopf,
also
musste
ich
sie
gehen
lassen
She
just
sees
me
where
I
want
Sie
sieht
mich
nur
dort,
wo
ich
will
Cause
you
never
see
me
right
Weil
du
mich
nie
richtig
siehst
Think
he's
hanging
with
the
pocket
Denke,
er
hängt
mit
der
Tasche
ab
Sixes
with
a
pair
of
ones
Sechsen
mit
einem
Paar
Einsen
Or
a
pair
o'
three
(?)
Oder
ein
Paar
Dreier
(?)
Bought
an
extra
pair
of
ones
and
moved
out
of
my
mama
house
Kaufte
ein
zusätzliches
Paar
Einsen
und
zog
aus
meinem
Elternhaus
aus
Strugglin'
since
I
got
arrested
Kämpfe,
seit
ich
verhaftet
wurde
Things
I
really
talk
about
Dinge,
über
die
ich
wirklich
spreche
Touring
over
Europe,
those
are
things
I
never
thought
about
Touren
durch
Europa,
das
sind
Dinge,
über
die
ich
nie
nachgedacht
habe
Do
or
die
without
a
doubt
Entweder
oder,
ohne
Zweifel
I
guess
time
will
tell
if
we
run
out
of
adderall
Ich
schätze,
die
Zeit
wird
zeigen,
ob
uns
das
Adderall
ausgeht
I
guess
time
will
tell
if
we
run
out
of
adderall
Ich
schätze,
die
Zeit
wird
zeigen,
ob
uns
das
Adderall
ausgeht
I
guess
time
will
tell
Ich
schätze,
die
Zeit
wird
zeigen
If
I
was
right
or
wrong
Ob
ich
Recht
hatte
oder
falsch
Chu
dans
ma
chambre
d'hôtel
a
million
miles
away
from
home
Bin
in
meinem
Hotelzimmer,
eine
Million
Meilen
von
zu
Hause
entfernt
Look
where
it
got
us
Schau,
wo
es
uns
hingebracht
hat
Asteur
I'm
on
the
throne
baby
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Thron,
Baby
Tout
c'que
j'voulais
vraiment
c'était
juste
le
style
on
the
phone
Alles,
was
ich
wirklich
wollte,
war
nur
der
Style
am
Telefon
And
I
thought
she
was
cool
Und
ich
dachte,
sie
wäre
cool
Meet
me
after
school
baby
Triff
mich
nach
der
Schule,
Baby
And
she
thought
I
was
cool
pour
un
silver
spoon
baby
Und
sie
dachte,
ich
wäre
cool
für
einen
Silberlöffel,
Baby
Mais
j'sais
pas
trop
j'étais
fed
up
sans
raison
particulière
Aber
ich
weiß
nicht
so
recht,
ich
war
ohne
besonderen
Grund
satt
On
a
daily
on
them
psychedelics
drugs
pour
bend
la
cuillère
Täglich
auf
psychedelischen
Drogen,
um
den
Löffel
zu
verbiegen
And
that's
about
the
time
on
c'était
mis
out
pour
passer
l'hiver
Und
das
war
ungefähr
die
Zeit,
als
wir
uns
aufmachten,
um
den
Winter
zu
verbringen
On
a
pu
rien
à
c'dire
c'est
triste
c'est
comme
si
on
c'était
vu
hier
Wir
haben
nichts
mehr
zu
sagen,
es
ist
traurig,
es
ist,
als
hätten
wir
uns
gestern
gesehen
C'est
every
day
the
same
on
charie
nos
silhouettes
Es
ist
jeden
Tag
dasselbe,
wir
tragen
unsere
Silhouetten
En
attendant
la
psychose
qui
nous
guette
Während
wir
auf
die
Psychose
warten,
die
uns
erwartet
Back
against
the
wall
little
something
so
we
meet
up
at
the
mall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
eine
Kleinigkeit,
also
treffen
wir
uns
im
Einkaufszentrum
On
s'ramasse
au
quatrième
parce
que
j'connais
tous
les
angles
morts
Wir
treffen
uns
im
vierten
Stock,
weil
ich
alle
toten
Winkel
kenne
Wigga
à
force
de
run
away
tu
connais
toutes
les
fucking
hideouts
Junge,
wenn
du
immer
wegläufst,
kennst
du
alle
verdammten
Verstecke
Running
from
the
cops
on
s'était
fait
cut
c'te
fameux
night
out
Auf
der
Flucht
vor
den
Bullen
wurden
wir
in
dieser
berühmten
Nacht
erwischt
Printemps
2004
j'rock
un
boss
(?)
Frühling
2004,
ich
rocke
einen
Boss
(?)
J'rap
les
Ten
Crack
Commandements
pis
les
9 verses
de
Triumph
Ich
rappe
die
Ten
Crack
Commandments
und
die
9 Verse
von
Triumph
On
fantasmait
cette
vie
là,
in
fact
j'étais
un
peu
naïf
Wir
haben
über
dieses
Leben
fantasiert,
tatsächlich
war
ich
ein
bisschen
naiv
J'te
raconte
ça
maintenant
c'est
sure
j'suis
bias
Ich
erzähle
dir
das
jetzt,
sicher
bin
ich
voreingenommen
Classic
rags
to
riches
Klassische
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär-
Story
Started
from
the
bottom
ask
them
bitches
Habe
ganz
unten
angefangen,
frag
diese
Schlampen
On
est
parti
à
zéro
then
add
a
digit
admit
it
Wir
haben
bei
Null
angefangen,
dann
füge
eine
Ziffer
hinzu,
gib
es
zu
It's
funny
maintenant
comment
les
moments
d'ennui
t'intéressent
Es
ist
lustig
jetzt,
wie
dich
die
Momente
der
Langeweile
interessieren
So
might
just
rentabiliser
ma
détresse
Also
könnte
ich
meine
Not
einfach
rentabel
machen
And
baby
Imma
ca$h
on
it!
Und
Baby,
ich
werde
damit
Geld
machen!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Album
Air Max
Veröffentlichungsdatum
17-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.