Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sat
and
reflected
on
Я
сидел
и
размышлял
над
The
only
photo
at
your
funeral
единственной
фотографией
на
твоих
похоронах,
On
the
easel
стоявшей
на
мольберте
In
the
shadow
of
the
willow
Sacred
Heart
в
тени
ивы
у
церкви
Святого
Сердца,
Where
we
started
wanting,
weeding
где
мы
начали
желать,
пропалывая
сорняки.
Southern
autumn
places
of
your
life
overgrown
Заросшие
места
твоей
жизни
на
юге
осенью.
Warm
winds
blow
Дуют
теплые
ветра,
Secrets
we
die
with
храня
секреты,
с
которыми
мы
умираем.
Trembling
weakness
is
what
haunts
us
now
Дрожащая
слабость
— вот
что
преследует
нас
сейчас.
Inside
the
windows
Внутри
окон
What
once
made
us
proud
то,
что
когда-то
делало
нас
гордыми.
I
owned
everything
thought
to
be
suicidal
mania
Я
принял
на
себя
всё,
что
считалось
суицидальной
манией.
I
was
everything
taught
to
me
Я
был
всем,
чему
меня
учили,
Drinking
deeply,
the
truth
of
my
grief
глубоко
погружаясь
в
истину
своего
горя.
But
what
else
could
be?
Но
что
еще
могло
быть?
Everything
was
written,
I
saw
everybody
plead
Всё
было
предрешено,
я
видел,
как
все
умоляли.
I
owned
everything
thought
to
be
suicidal
mania
Я
принял
на
себя
всё,
что
считалось
суицидальной
манией.
I
was
everything
taught
to
me
Я
был
всем,
чему
меня
учили,
Drinking
deeply,
the
truth
of
my
grief
глубоко
погружаясь
в
истину
своего
горя.
Show
me
now
everything
that
I
offer
Покажи
мне
теперь
всё,
что
я
могу
предложить.
I
saw
my
own
father
Я
видел,
как
мой
собственный
отец
Lay
the
ground
beneath
me
ложил
землю
подо
мной.
I
owned
everything
thought
to
be
Я
принял
на
себя
всё,
что
считалось...
I
was
everything
taught
to
me
Я
был
всем,
чему
меня
учили.
All
the
tapes
and
all
of
the
letters
Все
кассеты
и
все
письма.
At
Heaven's
gate,
standing
with
the
guards
У
врат
небесных,
стоя
с
охранниками.
My
love
is
endless
Моя
любовь
бесконечна.
Everything
of
you
is
me
Всё,
что
есть
в
тебе,
— это
я.
Every
step
is
toward
the
grave
Каждый
шаг
— к
могиле.
Could
it
be
flesh
and
blood
were
all
we
gave?
Может
быть,
плоть
и
кровь
— это
всё,
что
мы
дали?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christopher Johnson, Daniel Tracy, George Clarke, Kerry Mccoy, Shiv Mehra
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.