Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirt Roads Scholar
Знаток просёлочных дорог
My
buddy
Jake
said,
hey,
it's
spring
break
Мой
приятель
Джейк
сказал:
"Эй,
весенние
каникулы!"
So
I
picked
him
up
in
my
truck
И
я
подхватил
его
на
своём
пикапе.
We
rode
into
town
and
there
we
found
Мы
приехали
в
город,
и
там
обнаружили
A
cantina
and
sorority
bus
Кантину
и
автобус
с
девушками
из
женского
общества.
I
started
trading
my
lines
Я
начал
заигрывать
With
a
tall
blond
hair
Kappa
Delta
С
высокой
блондинкой
из
Каппа
Дельта.
She
said,
boy,
what
school
are
you
from?
Она
спросила:
"Парень,
из
какого
ты
университета?"
I
said,
I'd
be
happy
to
tell
ya
Я
ответил:
"С
радостью
расскажу
тебе."
I'm
from
the
dirt
road
poison
ivy
league
Я
из
лиги
плюща
просёлочных
дорог,
ядовитого
плюща,
Of
campfires,
guitars
and
river
swings
Костров,
гитар
и
купания
в
реке.
Got
the
good
life
down
and
if
you
hang
around
Я
знаю,
что
такое
хорошая
жизнь,
и
если
ты
составишь
мне
компанию,
We
can
get
a
little
dust
on
that
car
Мы
можем
немного
запачкать
твою
машину
пылью.
'Cause
I'm
a
genuine,
certified
dirt
road
scholar
Потому
что
я
настоящий,
дипломированный
знаток
просёлочных
дорог.
Graduated
the
top
of
the
school
of
hard
knocks
Выпускник
школы
тяжёлых
ударов
судьбы
с
отличием.
Pass
the
bar
anytime,
I
ain't
thirsty
Могу
пропустить
стаканчик
в
любое
время,
я
не
жажду.
My
country
clubs
exclusive
to
none
Мой
загородный
клуб
открыт
для
всех,
But
a
fishing
pole
would
come
in
handy
Но
удочка
тебе
бы
пригодилась.
No,
you
ain't
really
lived
till
you
get
chill
bumps
Ты
по-настоящему
не
жила,
пока
не
почувствуешь
мурашки
по
коже
From
a
coyote
cry
От
воя
койота,
Or
fine
dine
till
you've
cooked
on
a
mountain
Или
не
ужинала
изысканно,
готовя
на
горе,
Lightning
bugs
for
candle
light
При
свете
светлячков.
Yeah,
I'm
from
the
dirt
road
poison
ivy
league
Да,
я
из
лиги
плюща
просёлочных
дорог,
ядовитого
плюща,
Of
campfires,
guitars
and
river
swings
Костров,
гитар
и
купания
в
реке.
Got
the
good
life
down
and
if
you
hang
around
Я
знаю,
что
такое
хорошая
жизнь,
и
если
ты
составишь
мне
компанию,
We
can
get
a
little
dust
on
that
car
Мы
можем
немного
запачкать
твою
машину
пылью.
'Cause
I'm
a
genuine,
certified
dirt
road
scholar
Потому
что
я
настоящий,
дипломированный
знаток
просёлочных
дорог.
Yeah,
I'm
from
the
dirt
road
poison
ivy
league
Да,
я
из
лиги
плюща
просёлочных
дорог,
ядовитого
плюща,
Of
campfires,
guitars
and
river
swings
Костров,
гитар
и
купания
в
реке.
Got
the
good
life
down
and
if
you
hang
around
Я
знаю,
что
такое
хорошая
жизнь,
и
если
ты
составишь
мне
компанию,
We
can
get
a
little
dust
on
that
car
Мы
можем
немного
запачкать
твою
машину
пылью.
'Cause
I'm
a
genuine,
Alumni
certified
Потому
что
я
настоящий,
дипломированный
выпускник,
Give
you
a
country
time,
love
to
treat
you
right
Устрою
тебе
загородный
отдых,
с
удовольствием
позабочусь
о
тебе,
Wrapped
in
a
blanket
tight
Укутаю
тебя
в
тёплое
одеяло,
Sing
you
to
sleep
at
night,
dirt
road
scholar
Спою
тебе
колыбельную,
знаток
просёлочных
дорог.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dean Brody
Album
Dean Brody
Veröffentlichungsdatum
01-01-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.