Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bet-I-Cha (Digitally Remastered)
Бет-И-Ча (Цифровая ремастерированная версия)
Deep
in
the
dark
jungles
of
Africa
В
дебрях
темных
джунглей
Африки
There
is
a
goddess
the
natives
call
Bet-I-Cha
Есть
богиня,
которую
местные
называют
Бет-И-Ча
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча
(Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha)
(Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча)
It's
a
story
that's
told
of
a
maid
that
never
will
fade
Это
история
о
деве,
которая
никогда
не
увянет
The
tale
of
Bet-I-Cha
Сказка
о
Бет-И-Ча
(Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha)
(Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча)
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча
She's
the
song
of
delight
in
the
night
the
natives
will
sing
to
you
Она
- песня
восторга
в
ночи,
которую
туземцы
споют
для
тебя,
моя
дорогая
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча
The
wise
men
say
she's
a
spirit
Мудрецы
говорят,
что
она
дух
Whose
lover
left
long
ago
Чей
возлюбленный
давно
ушел
But
others
say
she's
the
music
Но
другие
говорят,
что
она
музыка
Of
lover's
hearts
all
aglow
Влюбленных
сердец,
пылающих
страстью
She
may
be
moonlight
so
bright
Она
может
быть
лунным
светом
таким
ярким
Or
soft
winds
sighin'
at
night
Или
тихим
ветром,
вздыхающим
в
ночи
No
matter
where
you
may
find
her
Неважно,
где
ты
ее
найдешь,
моя
милая
She's
one
part
close
to
your
heart
Она
- частичка,
близкая
твоему
сердцу
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча
(Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha,
Bet-I-Cha)
(Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча,
Бет-И-Ча)
It's
a
story
that's
told
of
a
maid
that
never
will
fade
Это
история
о
деве,
которая
никогда
не
увянет
The
tale
of
Bet-I-Cha
Сказка
о
Бет-И-Ча
They
sing
of
Bet-I-Cha
Они
поют
о
Бет-И-Ча
They
sing
of
Bet-I-Cha
Они
поют
о
Бет-И-Ча
They
sing
of
Bet-I-Cha
Они
поют
о
Бет-И-Ча
They
sing
of
Bet-I-Cha
Они
поют
о
Бет-И-Ча
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.